"يخجلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • têm vergonha
        
    • tímidos
        
    De certo modo, as pessoas têm vergonha de como eram quando eram jovens. Open Subtitles تعلمون، الناس يخجلون من كما كانت عند الشباب.
    Existem cerca de 20,000 ursos polares em todo o mundo e a sua maioria têm vergonha das câmaras. Open Subtitles يوجد حوالي عشرون ألف دب قطبي في العالم و غالبيتهم يخجلون من تصويرهم
    Até os teus próprios filhos têm vergonha de ser como tu. Open Subtitles حتى أطفالك يخجلون من التواجد معك
    Talvez só sejam tímidos diante das câmaras. Open Subtitles رُبَّمَا هم فقط يخجلون من آلة التصوير
    Eles não são tímidos nas hipérboles, como podem ver. TED لا يخجلون من الغلو كما ترون.
    E, depois, há aqueles demasiado tímidos para perguntar... Open Subtitles ثم هناك من هم يخجلون من الطلب
    Os meus filhos têm vergonha de mim. Open Subtitles "دوما ان أبنائي يخجلون مني,لكن افضل بأنني اتمنى لو لم افعل ذلك قط
    Depois, há o "design" narcisista que é um "designer" fantástico que desenha só para outros "designers" fantásticos. (Risos) Depois há pessoas como eu, que tentam merecer existir, que têm vergonha de ter este emprego desnecessário, que tentam fazê-lo de outra forma, que tentam — eu tento — não fazer o objeto pelo objeto, mas pelo resultado, pelo benefício para o ser humano, a pessoa que o vai usar. TED بعد هذا، هناك التصميم المغرور أو المعجب بذاته. إنه المصمم الرائع الذي يصمم فقط لمصممين رائعين. بعد هذا، هناك أشخاص مثلي، الذين يحاولون أن يستحقوا الوجود. والذين يخجلون من العمل في وظيفة غير مفيدة، الذين يحاولون القيام بذلك بطريقة مختلفة. ويحاولون، وأنا أحاول، لعدم جعل الغاية من التصميم لذاته، ولكن الغاية من التصميم النتيجة، من أجل تحقيق فائدة للإنسان، وهو الشخص الذي سيستخدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus