Tudo o que eles querem fazer é servir o país e tomar uma posição... e proteger parvalhões como tu! | Open Subtitles | نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم ويحموا الاوغاد امثالك لا تبدأ الان |
Pois abandonaram as suas ideias para servir um Senado corrupto. | Open Subtitles | لقد نبذوا افكارهم لان يخدموا البرلمان الفاسد |
Ao contrário de fazer serviço comunitário, o seu pessoal pode servir o país. | Open Subtitles | على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم |
Ainda não, mas mesmo aqueles que não veneram o Senhor podem servir a Sua causa. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكن حتى أولئك الذين لايعبدون الإله يمكنهم أن يخدموا قضيّته. |
Quando as aulas terminavam, tinham o dever e o privilégio de servir o país e as forças imperiais terrestres, marítimas e aéreas. | Open Subtitles | ... عند انتهاء مرحلة الدراسة سيكون واجب عليهم بل ... وشرف لهم أن يخدموا بلادهم |
Rendam-se agora e será permitido aos escravos deste mundo viver e servir a Heru-Ur! | Open Subtitles | . إستسلموا الأن . وسوف يتم السماح لعبيد هذا العالم أن يعيشوا وأن يخدموا حورس... |
Os soldados devem servir com a maior das lealdades! | Open Subtitles | -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ -على الجنود أن يخدموا بولاء تامّ" " |
Um corpo auxiliar de homens para servir o Führer e permitir o avanço do Terceiro Reich. | Open Subtitles | فيلق من الرجال لكي يخدموا "الفوهرر=هتلر" و يعملوا على تقدم الرايخ الثالث |
Eles adoram servir. | Open Subtitles | آه. إنهم يحبون أن يخدموا |
Eles vivem para servir. | Open Subtitles | إنهم يعيشون من أجل أن يخدموا |
A servir que Goa'uid? | Open Subtitles | من يخدموا من الالجواؤلد ؟ |
"Valar dohaeris." Todos os homens têm de servir. | Open Subtitles | "فالار دوهيريس" كل الرجال يجب أن يخدموا |