"يخرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • estragar
        
    • sabotar
        
    • arruinar a
        
    • estraga
        
    • estrague
        
    • arruína
        
    • destruir
        
    • está a arruinar
        
    Ele está a melhorar e não quero ninguém a estragar isso só porque não se decide, está bem? Open Subtitles ولكن وضعه بدأ يتحسن ولا اريد احداً ان يخرب ذلك لإنهم لا يحسنون اتخاذ قرار، حسناً؟
    E conseguia atirar na mosca a duas salas de distância e sem estragar nada onde a mosca estava, porque ele sabia como dosear a bomba apenas o suficiente para a matar e sem danificar a coisa sobre a qual ela pousara. TED ولو كانت على بعد حجرتين منه دون أن يخرب ما تقف عليه لأنه عرف كيف يضغط على الزناد ليقتل حشرة دون تخريب ما حولها
    Parece que alguém está a sabotar a unidade de refrigeração nestes contentores. Open Subtitles يبدو أن أحداً هنا كان يخرب وحدة التبريد وهذه حاويات التخزين
    A razão que eu enviei um estranho para sabotar a máquina era para ter certeza que a Vila Chen não ia se envolver Open Subtitles السبب أني جعلت غريبا يخرب الماكينة كان لأتأكد أن قرية تشين لن تتورط
    Beijaria-o agora, mas iria arruinar a maquilhagem. Open Subtitles أود أن أعطيكَ قبلة في الحال لكني أخشى من أن يخرب مكياجي
    Ele quase nos estraga a temporada e dedica uma estátua a si próprio? Open Subtitles هذا الرجل كاد يخرب موسمنا بكامله و خصص تِمثالا لنفسه
    Não há nada que estrague uma relação como o casamento. Open Subtitles أوه، يا إلهي لا شيئ يمكن أن يخرب ،و بكل تأكيد، علاقةً جميلة كالزواج
    O dinheiro arruína a vida das pessoas e os amigos tornam-se uns cravas, TED ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم
    Não fiques já convencido, rapaz. Não foste o primeiro a destruir o carro que aluguei à minha mãe, e não serás o último. Open Subtitles سأريك يا ولد ، أنت لست أول صاحب مقالب يخرب السيارة التي استأجرتها من والدتي وليس الأخير
    - Não, Melissa, não sou o único que está a arruinar o aniversário da Grace se eles estiverem no quarto enquanto gritas comigo. Open Subtitles لا مليسا ، انا لست الوحيد الذي يخرب عيد ميلاد جريس اذا كانوا بالغرفه فإنك تصرخين علي
    Não vou deixar um assassino cruel estragar o meu prazer com chocolate. Open Subtitles لن أسمح لقاتل عديم الرحمة أن يخرب متعتي بالشوكولاته
    Disseste que não podia pedir emprestado, porque os meus joanetes os iriam estragar. Open Subtitles لقد قلت أنه لايمكنني إستعارة حذاءك لأن إبهام قدمي قد يخرب حبل الاصابع
    Encontrava sempre uma razão para me ofender, para estragar o ambiente. Open Subtitles دائماً ما افتعل سبباً ليهينني أو يخرب الأشياء
    Rapazes, isto é perfeito. Nada pode estragar este momento. Open Subtitles يا رفاق هذا مثالي لا شيء يمكن أن يخرب هذا
    Ditado naval: "Não deixe o suboficial sabotar o submarino." Open Subtitles بحار قديم قال ذات مرة لا تدع كوب يخرب الغواصة
    Estão a pagar-te para fazer isto, a tentar sabotar a minha filha? Open Subtitles هل دفع لكَ أحدهم لعمل هذا؟ هل حاول أحد أن يخرب أبنتي؟
    Acha que alguém está a sabotar o vaivém espacial? Open Subtitles هل تظن أن هناك من يخرب في المكوك ؟
    Bem, não vou deixar um miúdo impecável como tu arruinar a sua vida. Open Subtitles حسناً ، أنا لن أجعل طفل أنيق مثلك أن يخرب حياته
    Raios me partam se eu vou deixar este idiota arruinar a minha eleição! Open Subtitles وأنا سألعن إذا تركت هذا ألمتسكع يخرب إنتخابي
    Isso pode arruinar a tua amizade. Estás disposta a correr esse risco? Open Subtitles قد يخرب هذا من صداقتكن أأنتِ مستعده للتضحيه بهذا؟
    Este vampiro estraga sempre tudo. Open Subtitles مصاص الدماء هذا يخرب كل شيء
    Uma destas foi esmagada, mas que isso não te estrague o tempo na prisão. Open Subtitles واحده منهم سحقت ولكن لا تدع هذا يخرب السجن عليك
    Porque, deixa que te diga uma coisa, Serena, nada arruína a reputação de uma família mais depressa do que lutas por dinheiro. Open Subtitles دعيني إخبركَ بأمر ما .. سيرينا لا شيء يخرب العائلة أسرع
    Sei que achas que ele está a arruinar a minha, mas estarei a destruir as oportunidades dele? Open Subtitles ؟ اعلم أنك تظن انه يخربني.. لكن انا فعلا من يخرب الاشياء له..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus