E ninguém entra nem sai até emergirmos e | Open Subtitles | ولا أحد يدخل أَو يخرج حتى يُمْكِنُنا أَنْ نَظْهرَ على السطح، و |
Ninguém entra ou sai até descobrirmos o que aconteceu. | Open Subtitles | لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى |
Ele não sai até receber provas que não temos um ambientador no carro. | Open Subtitles | لن يخرج حتى يرى دليل أنك لا تملكين معطر للجو في سيارتك |
Chama a polícia e não saias até eu dizer. | Open Subtitles | تدعو الشرطة... ولا يخرج حتى أقل بأنّه بخير. |
Eu quero que tu te mantenhas aqui e que não saias até eu te vir buscar. | Open Subtitles | مهلا، أنا أريد منك أن البقاء هنا و لا يخرج حتى أحصل لك. |
Ninguém entra nem sai antes de chegarem os agentes federais. | Open Subtitles | لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى |
Lamento, mas ninguém entra ou sai até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | أنا آسفٌ ولكن لا أحدَ يدخلُ أو يخرج حتى نعرفُ ما هيّةَ ما نتعاملُ معَهُ |
Desculpe, o CCD tem jurisdição, ninguém entra ou sai até chegarem aqui. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، مركز السيطرة على الأمراض من لديه السلطة القضائيةُ لا أحد يدخل أو يخرج حتى يصلوا هنا |
Ninguém sai até a libertarmos, certo? | Open Subtitles | لا شخص يخرج حتى نعطى الامر بهذا,حسنا؟ |
Ninguém entra nem sai até que ele tenha algemas. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج حتى نعتقله |
Ele não sai até à noite. | Open Subtitles | لا يخرج حتى الليل |
Ninguém entra ou sai até apanharmos o Deeks. Deeks! | Open Subtitles | (ولا تدع احدا يدخل او يخرج حتى نعثر على (ديكس (ديكس) |
Óptimas notícias. Meia hora. Ninguém entra nem sai antes de nós chegarmos. | Open Subtitles | اخبار جيده ، خلال نصف ساعه لا تدع احد يخرج حتى نصل هناك |