"يخرج حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sai até
        
    • saias até
        
    • sai antes
        
    E ninguém entra nem sai até emergirmos e Open Subtitles ولا أحد يدخل أَو يخرج حتى يُمْكِنُنا أَنْ نَظْهرَ على السطح، و
    Ninguém entra ou sai até descobrirmos o que aconteceu. Open Subtitles لا احد يدخل او يخرج حتى نكتشف ما حدث فى مبناى
    Ele não sai até receber provas que não temos um ambientador no carro. Open Subtitles لن يخرج حتى يرى دليل أنك لا تملكين معطر للجو في سيارتك
    Chama a polícia e não saias até eu dizer. Open Subtitles تدعو الشرطة... ولا يخرج حتى أقل بأنّه بخير.
    Eu quero que tu te mantenhas aqui e que não saias até eu te vir buscar. Open Subtitles مهلا، أنا أريد منك أن البقاء هنا و لا يخرج حتى أحصل لك.
    Ninguém entra nem sai antes de chegarem os agentes federais. Open Subtitles لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى
    Lamento, mas ninguém entra ou sai até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles أنا آسفٌ ولكن لا أحدَ يدخلُ أو يخرج حتى نعرفُ ما هيّةَ ما نتعاملُ معَهُ
    Desculpe, o CCD tem jurisdição, ninguém entra ou sai até chegarem aqui. Open Subtitles أَنا آسفُ، مركز السيطرة على الأمراض من لديه السلطة القضائيةُ لا أحد يدخل أو يخرج حتى يصلوا هنا
    Ninguém sai até a libertarmos, certo? Open Subtitles لا شخص يخرج حتى نعطى الامر بهذا,حسنا؟
    Ninguém entra nem sai até que ele tenha algemas. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج حتى نعتقله
    Ele não sai até à noite. Open Subtitles لا يخرج حتى الليل
    Ninguém entra ou sai até apanharmos o Deeks. Deeks! Open Subtitles (ولا تدع احدا يدخل او يخرج حتى نعثر على (ديكس (ديكس)
    Óptimas notícias. Meia hora. Ninguém entra nem sai antes de nós chegarmos. Open Subtitles اخبار جيده ، خلال نصف ساعه لا تدع احد يخرج حتى نصل هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus