"يخرج عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • fora de
        
    • sair do
        
    • a ficar
        
    • fora do
        
    • fugindo do
        
    Ainda estás no secundário, está tudo fora de controlo... Open Subtitles أنتي في الثانوية. كل شيء يخرج عن السيطرة..
    Ele está fora de si esteve no Vietname, serviu por dois anos. Open Subtitles انه يخرج عن وعيه الأحمق كان فى فيتنام.. كان يقوم بنوبتين فى خدمته
    Temos de apanhar o assassino antes que isto fique fora de controle. Open Subtitles سيكون لدينا للحصول على لدينا القاتل قبل هذا يخرج عن نطاق السيطرة.
    Isto está a sair do controle. Diz á companhia dos filmes que não lhe queres vender o vídeo. Open Subtitles انظر، الأمر يخرج عن السيطرة أخبر الإستديو أنك لن تبيع الفيلم لهم
    Isto tudo está a ficar incontrolável. Open Subtitles انظر كابتن كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة
    Se por "vigilância" quer dizer sentada a observar um homem a não fazer nada fora do normal, está a correr lindamente. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    - Isto já está fugindo do controle. Open Subtitles الأمر برمته مع الشباب قد بدأ يخرج عن السيطرة
    As minhas compras online estavam fora de controle, então o meu gerente fez isso, para eu não comprar impulsivamente. Open Subtitles تسوقي عبر الأنترنت كان يخرج عن سيطرتي, ومدير أعمالي قام بذلك لكي لا أقوم بصفقات متهورة
    fora de controle como rapto, assassínio, agressão a um Agente Federal? Open Subtitles يخرج عن السيطره مثل الاختطاف القتل و الاعتداء على عميله فيدراليه
    Toby, duas equipas de noticiário chegaram. - Está a ficar fora de controlo. Open Subtitles توبي, إثنان من طاقم الأخبار ظهروا للتو الأمر يخرج عن السيطرة
    E uma maneira de espalhar a vacina se ficar fora de controlo. Open Subtitles وسيلة لنشر لقيحة إذا كان هذا يخرج عن نطاق السيطرة.
    Estou a dizer-vos que a situação está prestes a ficar completamente fora de controlo. Open Subtitles أقول لك أن الموقف مُحتمل أن يخرج عن السيطرة تماماً
    Pode ficar fora de controle muito facilmente. Open Subtitles هذا من الممكن ان يخرج عن السيطرة بكل سهولة
    Vamos acabar logo com isso antes de que se saia fora de controle. Open Subtitles لننهي الموضوع قبل أن يخرج عن السيطرة
    Um bom inspector nunca está fora de serviço. Open Subtitles المفتش الجيد لا يخرج عن العمل.
    - Chapman, está fora de controle. Open Subtitles شابل هذا يخرج عن سيطرتنا - أتريد أن تعرف شيئا ؟
    Porquê sair do teu caminho para tornar as coisas mais difíceis? Open Subtitles لماذا يخرج عن طريقك لجعل الأشياء أصلب؟
    Isto está a sair do controlo... Isto é ridículo. Open Subtitles الأمر يخرج عن السيطرة هذا سخف
    - Isto está a sair do controle. Open Subtitles الأمر يخرج عن السيطرة
    "Isto está a ficar descontrolado. Temos de a ajudar." Open Subtitles هذا يخرج عن السيطره علينا ان نحصل على مساعده لها
    Acho que devemos contratar um segurança para manter os malucos lá fora, porque eles está a ficar fora do controlo. Open Subtitles أظن أنه علينا تعيين موظفي أمن ليبعدوا المجانين عن هنا... إن الأمر يخرج عن السيطرة
    Está fugindo do controle. Open Subtitles و يخرج عن السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus