"يخرج من السجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair da prisão
        
    • ele sair
        
    • saia da prisão
        
    • a sair
        
    • sai da cadeia
        
    • sai da prisão
        
    Quando ele sair da prisão, isso terá desaparecido para sempre. Open Subtitles لأنه عندما يخرج من السجن سوف يكونون راحلين للأبد
    Assim, eu e o meu pai podemos ir embora, quando ele sair da prisão. Open Subtitles بهذه الطريقة، سنصبح أغنياء عندما يخرج من السجن كل شيء على ما يرام
    Sabes que quando ele sair, vai dar cabo de ti. Open Subtitles آمل ان تعلم بأنه حين يخرج من السجن سيقتلك
    Se queres que o teu melhor amigo saia da prisão, que a tua madrasta aproveite o seu casamento feliz, e que a tua namorada continue a fazer os seus vestidinhos, Open Subtitles اذا اردت افضل اصدقائك ان يخرج من السجن وأن تتمتع زوجه ابيكَ بزواجها وان تقوم صديقتك الحميمة باستكمال صناعة
    Um irmão a sair da cadeia das estrelas de cinema, E o outro apenas a sair da cadeia. Open Subtitles أخ يخرج من حبس السينما، وآخر يخرج من السجن
    Ele só sai da cadeia no Dia dos Namorados. Open Subtitles إنّه لن يخرج من السجن حتى حلول "عيد الحبّ - "فالانتاين
    sai da prisão e usa-o para obter o que quer. Open Subtitles يخرج من السجن ويستغله ليحصل على ما يريده
    O que é que o teu pai vai dizer quando sair da prisão e eu lhe disser que tens passado a vida com o laranjinha a roçar as picas um com o outro? Open Subtitles مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب تتداعبان بعضكما
    Acabaste de deixar sair da prisão um assassino, não pelo bem da Republica, mas porque querias, porque a personalidade dele, serve-te. Open Subtitles أنت تركت قاتل يخرج من السجن ليس من أجل مصلحة الجمهورية بل لأنك أردت ذلك بشدة
    Pois, bem, ele próprio é um zombie, e se não sair da prisão em breve, vai obter os cérebros à velha maneira zombie. Open Subtitles أجل. إنه نفسه زومبي، و ما لم يخرج من السجن في وقت قريب،
    A Alison vai casar com o meu irmão assim que ele sair da prisão. Open Subtitles اليسون " ستتزوج اخي " حالما يخرج من السجن
    A Alison vai casar-se com o meu irmão assim que ele sair da prisão. Open Subtitles اليسون " ستتزوج اخي " حالما يخرج من السجن
    Tão depressa não vai sair da prisão. Open Subtitles لن يخرج من السجن في أي وقت قريب
    Calculo que ele tinha tudo planeado para esconder o que tínhamos tirado até ele sair. Open Subtitles أظن إنه خطط للأمر طوال الوقت أن يخبئ الذي حصلنا عليه لغاية أن يخرج من السجن.
    Ele vai deixar-me tomar conta até que ele saia da prisão. Open Subtitles سيجعلني أرعاها لعدة أشهر حتى يخرج من السجن
    É por isso que temos de montar isto, antes que ele saia da prisão. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نسرع بترتيب هذا الأمر قبل أن يخرج من السجن
    És uma merda, Simon. Vais fazer o meu namorado morrer... antes que saia da prisão e despeje a sua semente quente em mim! Open Subtitles أنت قذر يا (سيمون), ستتسبب في مقتل حبيبي قبل أن يخرج من السجن, وقبل أن يقوم بتدفئتي
    Ainda vai demorar a sair. Open Subtitles إنه لن يخرج من السجن لفترة من الزمن
    O Sartain sai da cadeia. Open Subtitles سارتين يخرج من السجن
    Entra e sai da prisão. Open Subtitles يدخل و يخرج من السجن منذ ذلك الحين تخرج من السرقه الى 441 00: 19:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus