"يخشى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo de
        
    • receia que
        
    • teme que
        
    • temia que
        
    • com medo que
        
    • tem medo que
        
    • teve medo que
        
    • teme poder ser
        
    Na verdade, ele teve medo de escolher ele próprio. Open Subtitles في الحقيقة، كـان يخشى أن يقوم بالإختيار بنفسه.
    Como é que o meu amigo de há 20 anos podia estar com tanto medo de falar comigo? TED كيف يمكن لصديق لمدة 20 عام يخشى أن يتحدث معي؟
    Ele receia que tudo isto me faça reviver os tempos sombrios. Open Subtitles إنه يخشى أن كل هذا سيسحبني مجدداً الى تلك الأوقات المظلمة
    Ele receia que uma guerra de gangues afete o negócio. Open Subtitles إنه يخشى أن تؤثر حرب العصابات بشكل سيء على الأعمال التجارية.
    Mas enquanto procura, ele teme que alguém o descubra primeiro. Open Subtitles لكن بينما يبحث عنها ، فهو يخشى أن يكتشفها شخص ما قبله
    temia que alguém os roubasse para vender. Open Subtitles انه يخشى أن يسرقها شخص ما وبيعها من أجل الربح
    com medo que o branco o veja levá-la para casa. Open Subtitles يخشى أن يراه الرجل الأبيض وهو يحملها إلى المنزل.
    Isso quer dizer que tem medo que possa revelar a identidade da arma. Open Subtitles فذلك يعني أنه يخشى أن يكشف المسدس الذي أطلقها
    A não ser que tenha medo de estar a sós com uma rapariga desarmada! Open Subtitles إلا إذا كان هذا الجبان يخشى أن يواجه فتاة عزلاء بمفرده؟
    Aqui as pessoas têm medo de aparecer num filme a maltratarem um gorila. Open Subtitles الجميع يخشى أن يظهر في فيلم أمريكي وهو يعذب غوريللا
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    Tinha medo de que os seus pacientes sofressem por ele. Open Subtitles كان يخشى أن يتسبب في معاناة المرضى إذا عرفوا بمخاوفه
    - É o que ele me diz. Mas tem tanto medo de falhar que não pensa como deve ser. Open Subtitles و لكنه يخشى أن الرسوب لن يجعله يفكر بشكل سليم
    O país receia que seja eleito um de cada partido. Open Subtitles فالبلد يخشى أن يؤدي ذلك إلى انقسام اللائحة
    Se um homem receia que a sua mulher lhe tenha sido infiel... Open Subtitles إذا كان المرءُ يخشى أن زوجته ليسَتْ وفيةً
    Ele receia que seja tarde demais. Open Subtitles انه يخشى أن يكون الأوان قد فات
    O O'Sullivan teme que tenhas demasiada influência sobre o príncipe, e o Murray nada fez para te defender. Open Subtitles أوسوليفان يخشى أن لديك تأثير كبير على الأمير وموري لم يقل شيئاً للدفاع عنك
    O teu pai teme que as pessoas descubram. Open Subtitles أعرف أن والدك يخشى أن يعرف الناس
    Nunca contei a ninguém porque... temia que disseram que mentia e que o vostassem a levar. Open Subtitles ولكنه لم يخبر أحدا لأنه... كان يخشى أن يكذبوه ويطردوه مرة أخرى
    Estou a tentar engravidar e ele deve estar com medo que o meu corpo vá mudar. Open Subtitles تعرفين، نحاول الإنجاب... لذا على الأرجح بدأ يخشى... أن يتغيّر جسمي.
    Finalmente, consegui que ele adormecesse. Ele tem medo que os porcos selvagens o apanhem enquanto dorme. Open Subtitles ‫جعلته ينام، يخشى أن تهاجمه الحيوانات ‫البرية وهو نائم
    Ele teve medo que você acabasse como a sua mãe. Open Subtitles كان يخشى أن ينتهي بكِ المطاف مثل والدتكِ
    Se uma pessoa é capaz de fazer a outros o que teme poder ser feito a ele, pode deixar de ter medo. Open Subtitles إن استطاع الشخص أن يفعل بالأخرين ما يخشى أن يُفعل به، فربما لن يخشاه مجددًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus