"يخصنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso
        
    • nossa
        
    • sobre nós
        
    • nos pertence
        
    • diz respeito
        
    • a ver
        
    • nossos
        
    • pertence-nos
        
    Era diferente se tivéssemos um objectivo. Sabes como é, ter algo de nosso. Open Subtitles الأمر يختلف لو كان عندنا دافع أن نمتلك شيئآ يخصنا
    Pararem as taxas! Pararem de tirarem o que é nosso! Open Subtitles ايقافهم من اجبارنا على دفع الضرائب ايقافهم عن أخذ ما يخصنا
    E além disso, tu e eu já fizemos a nossa coisa. Sabes? Open Subtitles والى جانب,أنا وأنت فعلنا ما يخصنا,تعلمين؟
    Dois dos nossos bufos foram mortos, faz dela nossa. Open Subtitles . إثنين من عُملائنا المُزدوجين لقي حتفهم . مما يجعله يخصنا
    Eu concordo. Não é sobre nós, é sobre o Joel. Que é um adulto, certo? Open Subtitles انا موافق, انة لا يخصنا انة يخص جول, انة رجل اوكى؟
    É meio vergonhoso, mas vocês têm algo que nos pertence. Open Subtitles على كل، ما سأقوله محرج قليلًا... لكن لديكم شيء يخصنا. ماذا؟
    Não nos diz respeito, mas parece que alguém pode estar apaixonado. Open Subtitles إن الأمر لا يخصنا لكن يبدو أن أحدهم معجبٌ قليلًا
    Tem a ver com todos nós. É realmente isso que queres fazer? Open Subtitles هذا يخصنا جميعا ، هل ستقدمين حقا على عمل هذا؟
    Mas agora que ele é nosso, podemos começar a instalar os nossos telefones, as nossas fotocopiadoras, até mesmo os nossos computadores no escritório dele. Open Subtitles أما في ما يخصنا نحن نستطيع ان نبدأ بأنفسنا هواتفنا الخاصة، مكائن النسخ الخاصةِ، حتى حاسباتنا الخاصة في مكتبِه.
    Nós arriscá-mo-nos. O dinheiro pertence-nos, e não a ele. Open Subtitles نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو
    Oiçam bem. Tudo o que roubaram no Kuwait é agora nosso, perceberam? Open Subtitles كُلّ شيء سَرق مِنْ الكويت أصبح يخصنا الآن.
    O meu estômago está a fazer sons que nunca ouvi. - O dinheiro é dele, não é nosso. Open Subtitles ــ معدتي تصدر أصواتاً لم أسمعها سابقاً ــ انه ماله ولا يخصنا
    Treinador, cala-te ok? Portemo-nos de forma a não perder o nosso orgulho. Open Subtitles لننتبه لأنفسنا و نأخذ ما يخصنا من المعرض غداً , فقط هدؤوا من روعكم
    Nós estamos a graduar-nos em cada dia que vivemos, porque não temos medo de morrer a proteger o nosso povo. Open Subtitles نحن نتخرج في كل يوم نحيا به لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا
    Entras na nossa casa. Tentas levar o que é nosso. Open Subtitles تأتين إلى منزلنا، وتحاولين أخذ ما يخصنا.
    Logo, é da alçada deles e não da nossa. Open Subtitles وبالتالى الوليد يخصهم و لا يخصنا
    É a nossa parte do acordo. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي يخصنا من الصفقة
    Esta reunião não é sobre nós. É sobre ti. Open Subtitles هذا الاجتماع لا يخصنا ، إنه يخصك انت.
    Isto não é sobre eles. É sobre nós. Open Subtitles إن الأمر لا يخصهم إنه يخصنا نحن
    Tens algo que nos pertence e eu quero-o de volta. Open Subtitles لديكِ شيء يخصنا وأريد أن أستعيده
    E todos nós temos que perceber que isto nos diz respeito, que podemos fazer a diferença. TED ونحن جميعاً يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus