Isto também lhe diz respeito. | Open Subtitles | إن الأمر يخصها أيضاً. |
Ela tem andado a meter o nariz no que não lhe diz respeito, há anos. | Open Subtitles | ...لقد كانت تدس انفها في أي شئ لا يخصها لسنوات .. - بالتأكيد - |
Insistia que ele tinha algo que era dela, mas não o encontrava. | Open Subtitles | أستمرت بترديد أن معه شيئاّ يخصها لكن لم تستطع العثور عليه |
Ela sempre disse que o que era dela era meu. Não importava em que nome estava. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تقول أن ما يخصها يخصني لا يهم إسم من يكون عليها |
Se for assunto dela, também é assunto meu. | Open Subtitles | إذا كان يخصها فهو يخصني |
Isso é assunto dela. É uma escolha dela, Dell. | Open Subtitles | هذا يخصها, ذلك إختيارها ,ديل |
Acho que o problema é dela, sobre o que faz com a sua vida pessoal. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تفعله بحياتها يخصها وحدها |
Isto também lhe diz respeito. | Open Subtitles | إن الأمر يخصها أيضاً . |
Por favor, diz-me que partiste alguma coisa que era dela. - Não, é uma prostituta. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك كسرت شي يخصها |
No laboratório dizem-nos se era dela. | Open Subtitles | المختبر سيقرر إذا كان يخصها |
Encontrámos sangue no apartamento que não era dela. | Open Subtitles | بعض الدم بشقتها لا يخصها. |
- Já lhe disse que era dela. | Open Subtitles | لقد أخبرتٍك أنه يخصها - هذا لا يكفى - |
A Mãe Areia! Ela pega o que é dela. | Open Subtitles | ام الرمال تأخذ ما يخصها |
Provavelmente é dela. | Open Subtitles | على الاغلب أنه يخصها |