"يخضعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • sujeitos
        
    • sujeitas
        
    • pelos gringos
        
    Eles estão sujeitos a regras muito rigorosas, estipuladas pelos conselhos de revisão da sua universidade, no que respeita a conteúdos e confidencialidade. TED إنهم يخضعون لقواعد صارمة للغاية، يحكمها مجالس مراجعة البحوث الجامعية عندما يتعلق الأمر بالمحتوى والسرية،
    Aqueles são pacientes reais que estão a ser sujeitos a um procedimento doloroso. TED هؤلاء هم مرضى حقيقيون يخضعون لإجراءات مؤلمة.
    Todos os refugiados serão sujeitos a a identificação e verificação médica logo após o desembarque. Open Subtitles يرجى ملاحظة أن جميع اللاجئين سوف يخضعون للتحقق من الهويه وللفحوصات الطبيه فور نزولهم
    E pensem também nas outras crianças, crianças inocentes que são sujeitas a esse sistema de crenças repressivas. Open Subtitles و فكروا بالأطفال الأخرون بالخارج، الأطفال الأبرياء الذين يخضعون لنظام معتقداتهم القمعي
    - Pessoas esquizofrénicas estão sujeitas a terem alucinações. Open Subtitles لماذا ينقطع؟ المصابون بإنفسام الشخصية يخضعون لتفكير مشوش
    Acho que académicos e empreendedores independentes têm uma obrigação especial porque têm mais liberdade que aqueles ao serviço de governos, ou funcionários de empresas sujeitas à pressão comercial. TED وأعتقد أن الأساتذة الجامعيين وأصحاب المشاريع المستقلين عليهم التزام خاص لأنهم يتمتعون بحرية أكبر من الموظفين في الحكومة أو في القطاع الخاص الذين يخضعون لضغط تجاري
    Está toda controlada pelos gringos. Open Subtitles بل يخضعون لقوى أجنبية كالبقية
    Ela é controlada pelos gringos. Open Subtitles بل يخضعون لقوى أجنبية كالبقية
    São sujeitos a avaliações psiquiátricas. Open Subtitles إنّهم يخضعون لتقييمات نفسيّة مُنتظمة.
    Mas eles não estão sujeitos às nossas regras e normas. Open Subtitles ولكنهم لا يخضعون إلى قواعدنا وأنظمتنا
    Os presos estão sujeitos à Convenção de Genebra. Os detidos não. Open Subtitles المساجين يخضعون لإتفاقية (جنيف) و المحتجزين ليسوا كذلك
    Onde estão os sujeitos? Open Subtitles أين هم من يخضعون للتجارب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus