Quem sabe se há mais coisas interessantes. | Open Subtitles | من يدري إذا كان هناك أشياء أخرى مثيرة للاهتمام |
Quem sabe se o tipo estava a falar a verdade ou se era conversa de maluco? | Open Subtitles | ولكن من يدري إذا كان هذا الرجل كان قول الحقيقة أو أو مجرد الحديث مجنون؟ |
- Quem sabe se chega a algum lugar? | Open Subtitles | من يدري إذا كان يقود إلى أي مكان؟ |
E quando o tempo aperta há um sentimento de urgência, não é porque uma pessoa vá salvar o mundo com aquilo que escreve, também não sabe se vai salvar-se a si mesma, | Open Subtitles | وحين يضغط الوقت نشعر بالحاجة الملحّة لذلك ليس لأن شخص ما يستطيع إنقاذ العالم من خلال كتاباته هو لا يدري إذا كان يستطيع إنقاذ نفسه |
Quem sabe se ele sequer ainda está vivo? | Open Subtitles | من يدري إذا كان حيا حتى ؟ . هي |
Ninguém sabe se voltou a fechar-se. | Open Subtitles | ولا أحد يدري إذا كان قد أغلقه ثانيةً |
Bem, quem sabe se o Red John teve alguma coisa a ver com isto? | Open Subtitles | حسناً ، من يدري إذا كان (ريد جون) له علاقة بأي من هذا؟ |
Mas, com a ausência no Combine, nem se sabe se o Travis Mack consegue correr! | Open Subtitles | ، لكن بعد عدم ظهوره بالمُعسكر من يدري إذا كان بإمكان (ترافيس ماك) الجرى حتى ؟ |