"يدعمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • apoia-me
        
    • apoiou
        
    • apoiar-me
        
    • apoiar
        
    • apoiou-me
        
    • me sustenta
        
    Eu estou a ajudá-lo a descontrair porque ao contrário de ti, ele apoia-me. Open Subtitles أُساعده للإسترخاء لأنه، وعلى عكسك، يدعمني.
    O meu povo apoia-me, mas não me conhecem de outra forma que não um símbolo. Open Subtitles شعبي يدعمني لكنهم لايعرفونني. لاشيء أخر مجرد رمز.
    Ninguém me apoiou assim desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لم يدعمني أحد بتلك الطريقة منذ أن مات والدي
    Com certeza já terá consolidado posições, intimidado ou eliminado quem o desafiou ou me apoiou. Open Subtitles لا بد أنه يحشد قوته الآن وأنه يهدد أو يقتل كل من يتحداه أو يدعمني
    O teu irmão não vai, claramente, apoiar-me, mas a questão é, tu vais? Open Subtitles من الواضح بأن أخيك لن يدعمني لكن السؤال يكمن هنا، هل ستساعدني؟
    Não preciso do Ross ou de mais ninguém apoiar-me para concorrer à presidente da câmara. Open Subtitles لا أحتاج " روس " يدعمني للترشيح ضد المحافظ
    Preciso de alguém que esteja 24 horas aqui, para me apoiar fora do campo. Open Subtitles حسنا, احتاج الى احد ليكون معي في مدريد يدعمني بشكل كامل خارج الملعب
    Ele apoiou-me sempre na conquista dos meus objectivos. Open Subtitles فهو يدعمني دائماً لتحقيق أهدافي.
    É que, ele ainda me sustenta, e... Open Subtitles انه فقط .. انه مازال يدعمني .. و ..
    No fundo, ele apoia-me e de certeza que ele quer que me saia bem. Open Subtitles إنه يدعمني في أعماقه، وأنا متأكد من أنه يريد لي النجاح.
    Ele apoia-me imenso. Open Subtitles إنه يدعمني كثيرا
    Eu apoio-o. Ele apoia-me. Open Subtitles أنا أدعمه وهو يدعمني
    Papá, o Rob apoia-me em tudo. Open Subtitles أبي، يدعمني "روب" بكل الطرق الممكنة.
    Eu... Vou sempre lembrar-me do quanto me apoiou quando... Open Subtitles أنا دوما اتذكر ...كم كان يدعمني لما كنت
    Wow! Sidney sempre cuidou de mim e me apoiou sem reservas aguentou muito. Open Subtitles (سيدني) دائماً ما كان يرعانى و يدعمني
    O Sr. Gold concordou em apoiar-me nestas eleições, mas eu desconhecia que ele ia provocar um incêndio. Open Subtitles وافقَ السيّد (غولد) أن يدعمني في هذه الحملة، لكن لم أعلم أنّه قصدَ افتعالَ حريق.
    Um velho em fuga sem aliados. Eu tenho o Tywin Lannister a apoiar-me, quem tem ele? Open Subtitles رجل عجوز هارب بلا حلفاء (تايون لانستر) يدعمني من يدعمه هو؟
    -Foi um rude golpe, mas está a apoiar-me. Open Subtitles -كان الأمر صادماً، ولكنه يدعمني
    Se me adoras, vais apoiar a minha decisão de ter este bebé, porque mais ninguém vai. Open Subtitles إن كنت تحبينني فستدعمين قراري في إنجاب هذا الطفل لأنّ لا أحد يدعمني
    Se o Leonard é mesmo meu amigo, porque é que ele não tem de me apoiar e ao meu ódio pela Leslie Winkle? Open Subtitles إن كان (ليونارد) صديقي حقا، فيجب عليه أن يدعمني في كراهيتي لـ (ليزلي وينكل)؟
    O Teddy KGB apoiou-me. Tretas! Open Subtitles و (تيدي الروسي) يدعمني
    Tu és, o que me sustenta na batalha. Open Subtitles أنت من يدعمني في المعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus