"يدعوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • chama
        
    • deixam
        
    • chama-me
        
    • chamam-me
        
    • chamar-me
        
    • me chamam
        
    • chamar
        
    • convidar-me
        
    • me deixaram
        
    • me deixavam
        
    • convidou
        
    • me chamou
        
    • deixam-me
        
    • me convida
        
    • chamava-me
        
    Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso ninguém sabia de quem estava ela a falar. TED ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث.
    Além disso, não me deixam trabalhar no projecto no hospital. Open Subtitles إضافة الى, هم لا يدعوني أعمل به في المستشفى.
    Eu dou-me conta de ser uma pessoa pequenina quando um estranho aponta, fica a olhar, se ri, chama-me um nome, ou me tira fotografias. TED أنا أُذكّر بأنني شخص ضئيل الحجم عندما يشير الغريب، يحدق، يضحك، يدعوني باسم، أو يأخذ صورة تذكارية لي.
    Pessoas de quem eu não raptei um camião chamam-me Barney. Open Subtitles الناس الذين لا أحتجز شاحناتهم طلباً لفدية يدعوني بارني.
    Isso era o que o meu pai costumava chamar-me! Open Subtitles ميكي , هذا ما كان والدي يدعوني به
    E não é a primeira vez que me chamam fria. Open Subtitles و هذه ليست المرة الأولى التي يدعوني أحدهم بالباردة
    E sinto que ele me está a chamar agora para esta missão. Open Subtitles و أنا أشعر أن الله يدعوني الآن من أجل تلك المهمة
    Estava a pensar convidar-me para o baile de iniciação. Open Subtitles إنه يفكر في أن يدعوني إلى الحفلة الراقصة
    Mãe, elas não me deixaram ajudar. Não sei se estará bom. Open Subtitles امي, لم يدعوني اساعد كي لا اعرف كم مذاقها طيب
    E os meus pais não me deixavam entrar em casa pois tinham candeeiros antigos e não queriam que eu os partisse, sacanas! Open Subtitles و والداي لا يدعوني ادخل الى البيت فقط لاأنهم إشتروا كلّ هذه المصابيح الأثريه وهم لم يريدون انا اعترض على ذلك , الملاعين
    Mas a maioria que me chama isso não se safa. Open Subtitles لكن،معظم الذين يدعوني بذلك لا يستطيعون النجاة
    Eu falo com esse filho da mãe, a nós ninguém chama putéfia. Open Subtitles يجب ان أتعامل معه لأنه لا أحد يدعوني بالفاسقة
    Os meus pais não me deixam ir vê-lo à cadeia. Open Subtitles لا تزورينه ؟ والداي لا يدعوني أراه في السجن
    Tenho de esclarecer tudo, senão não me deixam encerrar o caso. Open Subtitles علي سدها مع أمور أخرى وإلا لن يدعوني أغلق هذه القضية
    Não, eu tenho de ir. Ele chama-me. Open Subtitles لا، أنا يجب أن أذهب الآن إنه يدعوني
    chama-me chorona, apesar de já não chorar muito. Open Subtitles "يدعوني بـ"الفتاة الباكية لكني لا أبكي بقدر ما كنت
    Eles chamam-me Shelly e odeio que me chamem Shelly. Open Subtitles انهم يدعوني شيلي وأكره الرجال الذين يسموني شيلي
    Eu só deixo pessoas com armas carregadas chamar-me Theodore. Open Subtitles أني فقط أدع الأناس الذين لديهم أسلحه معباه وموجهه على رأسي يدعوني ثيودور
    - É o que me chamam. Lembras-te da namorada que me roubaste na secundária? Open Subtitles نعم هم يدعوني هكذا هل تذكر صديقتي التي سرقتها مني في المدرسة الثانوية؟
    Que história é essa de ele me chamar vingador público, um sádico? Open Subtitles . كيف أمكنه أن يدعوني بالمنتقم العام والسادي؟
    Disse que já te tinha levado uma vez e que queria convidar-me a mim. Open Subtitles قال بأنه سيأخذك في يوم من الأيام هو أراد حقاً أن يدعوني
    Não me deixaram despedir de ninguém, não me deram carta de recomendação. Open Subtitles لمْ يدعوني أودّع أيّ أحد ، لم يكتبوا لي رسالة توصية
    As pessoas que me recrutaram, não me deixavam contactar ninguém. Open Subtitles الأشخاص الذين قاموا بتجنيدي، لم يدعوني أتصل بأحد.
    Ainda estou triste porque Kyle Enright não me convidou para ir a Mykonos no jato privado, na festa do seu 20.º aniversário. Open Subtitles واو مازلت حزينه لأن كايل انرايت لم يدعوني لطائرته الخاصة لعيد ميلاده الـ12
    Não, a sério. Não consigo ver quem me chamou falhado. Open Subtitles اتكلم بجديه, لا استطيع ان ارى احداً يدعوني بالخاسر
    Se eu escrever sobre ele, se calhar deixam-me realizá-lo. Open Subtitles من الممكن اذا كتبت عنه, ان يدعوني أُخرج الفيلم.
    Hoje em dia, já ninguém me convida para festas. Open Subtitles في هذه الأيام, لم يعد يدعوني أحد إلى الحفلات
    Ele chamava-me a sua "querida tolinha". Open Subtitles كان يدعوني بغبيته الجميلة الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus