Ninguém se aproxima de si, não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن يدنو منك أحد و لن تذهب لأي مكان |
É um atributo do próprio Deus... e o poder terreno mais se aproxima do divino... quando a clemência tempera a justiça. | Open Subtitles | انها من صفات الله ذاته والسلطان الدنيوى يدنو من القوة الالهية عندما تعدّ الرحمة من العدالة |
Mas algo novo se aproxima, e não posso escapar. | Open Subtitles | لكن هناك شيء جديد يدنو و لا يمكنني الهروب منه |
"A morte aproxima-se"? É tipo o "Final Destination", mas em forma de música. | Open Subtitles | موت ، يدنو قريب"؟" مثل الإتجاه النهائيِ |
"A morte, aproxima-se" significa que vem aí uma mudança. | Open Subtitles | "موت يدنو قريب" تغيير بالوسائلِ |
Doug Anderson aproxima-se da foca e orcas com uma câmara submarina colocada numa haste. | Open Subtitles | يدنو (دوغ أندرسون) من الفقمة والحيتان القاتلة بآلة تصويرٍ تحمائية مثبتة على سارية |
Ninguém se aproxima de si; | Open Subtitles | لن يدنو منك أحد و لن تذهب لأى مكان |
Enquanto falamos, o seu inimigo aproxima-se. | Open Subtitles | فأثناء كلامنا... الإنتقام منكِ يدنو |
"A morte aproxima-se"? | Open Subtitles | "موت ، يدنو قريب " |
E chega o aguardado momento, o porta-voz do Vaticano, Marcin Rajski, aproxima-se dos jornalistas... | Open Subtitles | وها هو مَـن كنا جميعاً في انتظاره... المتحدّث الرسمي للفاتيكان (مارشن راجسكي) يدنو من الصحافة. |