Não era bom ver o Pai com US$ 10.000 nas mãos? | Open Subtitles | ألن تندهش لرؤية مبلغ 10.000 دولار بين يديَ والدنا ؟ |
Esse louco me tirou o sanduíche das mãos. Esta bem, convido pra outro sanduíche. | Open Subtitles | هذا المتحذلق يتجوَل في المكان ويضرب شطيرتي من يديَ |
E a única forma de to mostrar era chegar á missão antes de ti e pôr as mãos aquele saco de notas. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لأريك ذلك هي الذهاب الى مكان المهمة التبشيرية قبلك ووضعت يديَ على أموال طائلة |
Oh, perdoe-me querido. Acabei de lavar as mãos. | Open Subtitles | أوه، سامحني يا حبيببي لقد غسلت يديَ للتو |
Não demoro nada, vim só lavar as mãos. | Open Subtitles | سآتي بعد دقيقة إنَني أغسل يديَ فحسب |
Não há nada como estar nas mãos de um génio. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي كونك بين يديَ عبقري. |
durante a maior parte do ano. Havia a lavagem das mãos. | TED | وكان يتوجب علي غسل يديَ |
O nosso destino está nas mãos de Deus. | Open Subtitles | قدرنا بين يديَ المولى |
Elena ainda não o sabe, mas... quando eu puser as minhas mãos no seu corpo perfeito, vamos criar a nova geração de lobisomens. | Open Subtitles | (إلينا) لا تعلم هذا بعد لكن... . عندما أضع يديَ |