"يدّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha mão
        
    • a mão
        
    • minhas mãos
        
    Se ele pedir a minha mão em casamento, não poderás fazer nada. Open Subtitles وعندما يطلب يدّي أنت ستندم يا ليمون حامض
    Prefiro ter um canivete afiado em minha mão do que nada. Open Subtitles أنا أفضّل أن آخذ عصا حادّة في يدّي أفضل من لا شيء على الإطلاق.
    Ele colocou a porra dessa caminhonete na minha mão pra eu realizar a Sua vontade. Open Subtitles وضع تلك الشاحنة اللعينة في يدّي حتى احمل إرادته
    Tenho a mão direita tão cansada que mal consigo enfiar uma linha. Open Subtitles يدّي اليمنى متعبة جدا، انا لا يستطيع تخييط إبرة استعملى اليسرى
    Vou mexer a mão esquerda e tirar a identificação do bolso, está bem? Open Subtitles سآخذ يدّي اليسرى وأصل إلى جيبي لهويتي، حسنا؟
    Como te matar sem usar minhas mãos, nem mandando por minhas ordens? Open Subtitles كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها
    Viste a maneira como Tom segurou a minha mão por mais um pouco de tempo, Open Subtitles أرأيت الطريقة التي مسك يدي بها يدّي صغيرة جدا
    Andava na brincadeira e escrevi o teu nome na minha mão, mas usei tinta permanente, por engano. Open Subtitles وبالمصادفة نوعاً ما كتبت اسمك على يدّي لكني إستعملت حبراً دائم بالخطأ
    Não concordo com essa parte da sua interpretação pela simples razão que a arma está agora na minha mão. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على هذا الجزء منتفسيرك... لسبب جيّد ألا وهو السلاح الآن في يدّي
    Aperta a minha mão Quero tentar algo aqui. Open Subtitles اضغـط على يدّي أريد أن أكتشف شيئاً هنـا
    Foi como se se escrevessem a si próprias, usando a minha mão. Open Subtitles [بوبي تنشج] هو كان مثل هم كتبوا أنفسهم يستعملون يدّي.
    Tiro esta moeda da mão direita e coloco-a na minha mão esquerda. Open Subtitles سآخذ الربع من يدّي اليمنى ويضعه إلى يدّي اليسرى. - أين هو؟
    Estava a beijá-lo e ela... encostou a minha mão a ela, e eu... peguei no pisa papéis Open Subtitles ...أنا كنت أقبّله، وهي ..سحبت يدّي للأسفل ...أمامها وأنا
    Conseguia ver tudo o que se passava como se estivesse na palma da minha mão. Open Subtitles أستطيع ان أرى كلّ ما كان يدور كما لو كان منقوشاً في راحة يدّي "بينما رجل "إس إس صعد فوق سقف المبنى
    Se salvar o rei... eu dar-lhe-ei de bom grado a minha mão em casamento. Open Subtitles إذا أنقذت الملك... أنا سأعطيك يدّي وبرغبتي
    Vou dominar, porque a Humanidade é arrogante e beligerante... e, mais uma, vez precisa da minha mão orientadora. Open Subtitles أنا أسيطر لأن الإنسانية فخورة ومحاربة... ومرة أخرى تحتاج يدّي المرشدة.
    Agradeci ao Pan por me ter decepado a mão, e por me ter dado este belo gancho que uso para esventrar e para degolar, bem como para outras tarefas domésticas, como pentear os meus cabelos. Open Subtitles شكرت بان لقطع يدّي ولإعطائي هذا الصقر الرائع
    Era isto, ou ficar sem a mão esquerda. Open Subtitles هذا الذي يجب أن يكون أو ستقطع يدّي اليسرى.
    Também lhes disse que, se isto acontecesse, não teria outra opção senão apertar-lhe a mão e conceder-lhe o seu pedido. Open Subtitles لقد أخبرتهم أيضا إذا وجدته فلن يكون لدي خيار إلا تمديد يدّي ومنحك أمنيتك
    Ser-me-ia melhor decepar a mão e jurar que perdi o anel com ela. Open Subtitles لماذا، وددت لو قطعت يدّي اليسرى وأقسمت أنّني فقدت الخاتم وأنا أدافع عنه
    Quando eu seguro esta fita, em minhas mãos... tudo o que vejo é escuridão em meu coração. Open Subtitles عندما أمسك هذا الشريط في يدّي كلّ ما أراه في قلبي سواد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus