"يذكّرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • lembra-me
        
    • faz-me lembrar
        
    • me lembra
        
    • nisso
        
    • lembrar-me
        
    • lembrar de
        
    • me lembrar
        
    • faz lembrar
        
    • recordar
        
    Isto lembra-me das aventuras no Blood Blister Bay lá em Niltor. Open Subtitles هذا يذكّرني بالابحار على ظهر خليج قرح الدم في نلتور
    lembra-me dos meus dias no Woodstock, com mais lama. Open Subtitles يذكّرني في أيامي وودستوك، المزيد من طين فقط
    Estar aqui lembra-me os tempos de faculdade. Open Subtitles أؤكد لكما أن وجودي هنا يذكّرني بأيام الكليّة.
    faz-me lembrar de mim antes do peso do mundo esmagar o meu espírito. Open Subtitles يذكّرني بنفسي قبل أن تثقلني هموم الدنيا.
    Nem consigo dormir na nossa cama porque me lembra de que, todas as noites, eu dizia: Open Subtitles لا أستطيع حتى النوم في سريرنا لأنه يذكّرني كيفما في كل ليلة أقول
    Philip, por falar nisso, podes ir buscar pipocas para pôr no micro-ondas? Open Subtitles فيليب, هذا يذكّرني هلّا اشتريت لي بعضاً من الفشار سريع التّحضير ؟
    Este colar lembra-me uma coisa da minha mãe... Open Subtitles هذا العقد يذكّرني حقاً بالذاكرة العشوائية من أمي
    Isto lembra-me de um verão Quando ajudei numa escavação arqueológica na África do Norte. Open Subtitles هذا يذكّرني بالصيف الذي قمت فيه بالمساعدة في حفريات أثرية في شمال إفريقيا
    Este amor falso, lembra-me todas as vezes que sou teu meio-irmão! Open Subtitles هذا الحبّ المزيف ...يذكّرني طوال الوقت أني أخوك غير الشقيق...
    Isto lembra-me do que o meu avô me ensinou quando eu era miúdo. Open Subtitles يذكّرني بما علّمني جدّي عندما كُنت صغيراً
    Tenho andado a ler os seus livros. O coelho lembra-me uma história que contou. Open Subtitles كنتُ أقرأ كتبك، ذلك الأرنب يذكّرني بقصّة ذكرتها
    lembra-me o Lego que ficou preso no meu nariz aos 6 anos. Open Subtitles هذا يذكّرني بلعبة اللّيغو التي علقت في أنفي عندما كنتُ في السادسة
    lembra-me que as coisas se desmoronam. Open Subtitles حسناً ، لأنّ هذا يذكّرني بأن الأمور تتداعى
    Ele lembra-me um tipo que me montava com os sapatos calçados. Open Subtitles إنّه يذكّرني بجوني الذي يضاجع وهو ينتعل حذائه.
    Mas o seu comportamento faz-me lembrar o da minha avó, quando começámos a reparar... Open Subtitles ولكن سلوكها يذكّرني بجدّتي، عندمابدأنابملاحظةذلك ..
    faz-me lembrar um pouf que tive em 1974. Open Subtitles يذكّرني كيس من حبّات الفول كنت أجلس عليه، سنة 1974.
    Isto faz-me lembrar o livro. Um espião a queimar as suas coisas, escondendo os seus rastos. Open Subtitles .و هذا يذكّرني بالكتاب .جاسوسٌ يحرق أغراضه و يُخفي آثاره
    Começa amanhã. O que me lembra, que tenho de ir para o escritório. Open Subtitles سيبدأ غدًا، مما يذكّرني بالذهاب لتنسيق الأمر مع المكتب.
    Por falar nisso, eles devem estar preocupados comigo. Open Subtitles مما يذكّرني. على الأرجح أنهم يتساءلون عن مكاني.
    Para lembrar-me todos os dias que não te posso dar tudo o que ele pode? Open Subtitles أتريدي أن يذكّرني كلّ يومٍ بعجزي عن منحكِ ما منحك إيّاه؟
    Isto faz me lembrar da minha telenovela preferida. Open Subtitles هذا يذكّرني الآن بـشوربتيالمفضّلة:
    Eu tiro a aliança porque só me faz lembrar o quanto falhei contigo. Open Subtitles أنزع هذا الخاتم لأنه فقط يذكّرني كيف خذلتك
    Não faças nada que me possa recordar... que não és um ser humano. Open Subtitles لا تفعل أيّ شيء قد يذكّرني أنك لست إنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus