Ele entrou no Museu Beck, mas nós temos homens nas traseiras. Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان |
Tirar o casaco significa que ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | وينزع معطفه ليبيّن أنّه لن يذهب لأيّ مكان. |
"Ele não vai a lado nenhum enquanto ela não lhe der um tiro." | Open Subtitles | لن يذهب لأيّ مكان قبلما تعطيه فرصة |
Fui eu que o atei. Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد قيدته بنفسي، إنه لن يذهب لأيّ مكان. |
Se apanharmos o Red John, ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إن قبضنا على (رِد جون) , فلن يذهب لأيّ مكان إنه لي |
Ele não vai a lado nenhum contigo. | Open Subtitles | لن يذهب لأيّ مكان معك |
O Walt diz que não vai a lado nenhum, por isso, é uma jogada brilhante da minha parte. | Open Subtitles | والت) يقول أنه لن يذهب لأيّ مكان) ..هذه هذه مناورة حقاً رائعة من جانبي |
Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن يذهب لأيّ مكان |
Força, ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | هيّا، إنه لن يذهب لأيّ مكان. |