Veem-se muitas pessoas de fato a ir de elevador para os seus departamentos, comerciais sentados com comerciais, engenheiros com engenheiros, etc. | TED | ترون العديد من الأشخاص يرتدون بدلات ويستخدمون المصاعد للوصول إلى أقسامهم، يجلس المسوّقون مع المسوقين، والمهندسون مع المهندسين، الخ. |
Já estou a vê-lo no tribunal rodeado por advogados de fato. | Open Subtitles | مشاكل أتخيلك فى المحكمة الآن محاط بمجموعة من المحامين يرتدون بدلات أنيقة |
Eu sei o que significa no meu país quando os homens de fato levam-te. | Open Subtitles | أعرف ما يعنيه ذلك في بلادي عندما رجال يرتدون بدلات يأخذونك بعيداً |
Aposto que vários amiguinhos seus usam agora fatos destes, não? | Open Subtitles | أعتقد كثيراَ من زملائك يرتدون بدلات كهذه الآن ؟ |
Quero dizer que usam fatos. É assim que vão trabalhar. | Open Subtitles | .أعني إنهم يرتدون بدلات .هذا ما يرتدونه في العمل |
Havia muita gente com o mesmo aspeto, de fato cinzento e gabardina bege, em Washington. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأشخاص المسنين الذين يرتدون بدلات رمادية ومعاطف مطرية داكنة في "واشنطن". |
Os dois tipos de fato a entrarem no elevador agora são da Fulcrum. | Open Subtitles | كايسى) الأثنان الذين يرتدون بدلات) عند المصعد أنهم فولكرم |
Porque há homens com fatos anti-radiação a andar por aqui como extraterrestres? | Open Subtitles | لمَ هناك رجال يرتدون بدلات واقية يتجولون بالجوار مثل الكائنات الفضائية؟ |
Só o pessoal autorizado, com fatos isoladores, circula livremente. | Open Subtitles | الأفراد المرخص لهم بالتجوال فقط . هم الذين يرتدون بدلات الأمان |
Todos os outros homens vão usar fatos pretos. | Open Subtitles | كُلّ الرجال الآخرون سوف يرتدون بدلات رسميةُ سوداءُ. |
A certa altura percebi que estava rodeado de criminosos, só que usavam fatos... e tinham excelentes advogados. | Open Subtitles | ثم توصلت الى إدراك أني محاط بالمجرمين يرتدون بدلات رسمية ولديهم محامون بارعون |
- Os melhores espiões, os que tem fatos caros, que viajam pelo mundo em missões. | Open Subtitles | أفضل جواسيسك، الذين يرتدون بدلات غالية الثمن والذين يُسافرون العالم في مُهام شيّقة. |