"يرتدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • usa
        
    • usar
        
    • vestido
        
    • usava
        
    • Vestia
        
    • usam
        
    • usou
        
    • usasse
        
    • Trazia
        
    • usando
        
    • veste
        
    • roupa
        
    • vestir
        
    • vestir-se
        
    É como se nenhum crime fosse cometido ou uma prisão ter sido feita por alguém que usa jeans. Open Subtitles يبدو كأنما لم ترتكب اى جريمة مطلقا او ان الاعتقال تم عن طريق شخص يرتدى الجينز
    Tem cêrca de 20 anos, entre um metro e... sessenta e setenta, usa um sobretudo cinzento. Open Subtitles فى ال 20 من عمرة, طوله 165 سم, يرتدى سترة رمادية,
    Todos os outros vao ter de usar fatos de protecçao. Open Subtitles أي شخص آخر يجب عليه أن يرتدى البدلة الواقية
    Esta com o vestido da tua querida, Mary Margaret. Open Subtitles أنه يرتدى ثوب زفاف حبيبتك ، ماري مارجريت
    Anos mais tarde, o seu segredo revelou-se. usava um capachinho. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    Vestia camisa e calças de desporto, mas tinha as unhas sujas. Open Subtitles كان يرتدى قميص رياضى وبنطلون ولكن كانت أظافر اصابعه قذرة
    Isso já não se usa. Open Subtitles وموديل الفستان الذى ترتديه, لا احد يرتدى مثل هذا اليوم
    Ele também usa uniforme, à sua maneira, e tem uma bela esposa... capaz de causar-lhe problemas. Open Subtitles هو يرتدى زى أيضاً . بطريقته و لديه زوجة جميلة بدرجة كافية لتُسبب له بعض المشاكل مرحب.
    Não tem o passo largo da cavalaria, mas usa o chapéu de lado, como se vê pela diferença de tom de pele. Open Subtitles كما يسمونها. وليس يتمتع بخطوات سلاح الفرسان الواسعة, ولكنه كان يرتدى قبعته على جانب واحد
    Bem, ele usa fato e vai aos tribunais e fala com o juiz. Open Subtitles حسناً أنه يرتدى بذلة ويذهب للمحكمة . ويتكلم مع القاضى
    Diria que usa o fato de outra pessoa, pelo modo como o usa. Open Subtitles انه يرتدى بذلة شخص آخر، وهذا واضحاً من طريقة ارتدائه لها
    Prendeu metade dos criminosos e sem precisar usar uma máscara. Open Subtitles سجن نصف مجرمى المدينة وفعلها دون أن يرتدى قناعاً.
    Imagina estares sentado atrás de alguém a usar isso no teatro? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟
    O primeiro rei desde Alexandre, o primeiro a usar a coroa em 2200... - 14. Open Subtitles أول ملك منذ الإسكندر وأول من يرتدى تاجه خلال 2200 و
    Ele... ele estava vestido com um fato caro, mas eu... Open Subtitles لقد كان يرتدى بدلة غالية الثمن , لكن انا
    Faça favor de ter o menino vestido e no carro daqui a 5 minutos. Open Subtitles أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره خلال خمس دقائق؟ شكرا جزيلا ما الأمر يا داميان؟
    -Não sou muito boa nisso... ele era... bem, ele tinha a sua altura... e usava roupas elegantes, sabe, caras. Open Subtitles انا لست ماهرة جدا فى هذه الأشياء لقد كان فى طولك تقريبا وكان يرتدى ملابس مبهرجة تعلم..
    Vestia um fato cinzento claro e usava um chapéu cinzento quando o vi esta mnahã. Open Subtitles وقد كان يرتدى بدلة رمادية فاتحة, وقبعة رمادية عندما قابلته صباح اليوم
    Fui apanhado, como todos os que usam um uniforme. Open Subtitles لقد تم ارغامى مثلك ومثل اى احد يرتدى هذا الزى الرسمى
    Temos sorte. Ele não usou luvas. Open Subtitles ونحن بالفعل محظوظين لأنه لم يكن يرتدى قفازه
    Se ele usasse chapéu, Poirot tê-lo-ia tirado imediatamente para vós. Open Subtitles لو كان بوارو يرتدى قبعة لكان خلعها تقديرا لكما
    Trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer. Open Subtitles لقد كان يرتدى أحدى تلك السترات البيضاء هكذا يعلونون عن أنفسهم
    Está usando ligas e respirando através das pálpebras como um lagarto de lava. Open Subtitles إنه يرتدى رباط جوارب ويتنفس من عينه مثل السحلية الحممية
    Não interessa quantas camisas eu mande àquele rapaz, ele só veste esta. Open Subtitles رغم ما أرسلت إليه من قمصان إلا أنه لا يرتدى غيره.
    Porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? Open Subtitles لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟
    Um lobo pode vestir a pele do cordeiro, mas não deixa de ser lobo. Open Subtitles ربما يرتدى الذئب ملابس حَمَلْ 00 لكنه يظل ذئباً
    O meu pai está a vestir-se. Quer que eu o vá chamar? Open Subtitles أبى يرتدى ملابسة هل تود أن أخبرة بأنك أتيت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus