É como se nenhum crime fosse cometido ou uma prisão ter sido feita por alguém que usa jeans. | Open Subtitles | يبدو كأنما لم ترتكب اى جريمة مطلقا او ان الاعتقال تم عن طريق شخص يرتدى الجينز |
Tem cêrca de 20 anos, entre um metro e... sessenta e setenta, usa um sobretudo cinzento. | Open Subtitles | فى ال 20 من عمرة, طوله 165 سم, يرتدى سترة رمادية, |
Todos os outros vao ter de usar fatos de protecçao. | Open Subtitles | أي شخص آخر يجب عليه أن يرتدى البدلة الواقية |
Esta com o vestido da tua querida, Mary Margaret. | Open Subtitles | أنه يرتدى ثوب زفاف حبيبتك ، ماري مارجريت |
Anos mais tarde, o seu segredo revelou-se. usava um capachinho. | Open Subtitles | بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة |
Vestia camisa e calças de desporto, mas tinha as unhas sujas. | Open Subtitles | كان يرتدى قميص رياضى وبنطلون ولكن كانت أظافر اصابعه قذرة |
Isso já não se usa. | Open Subtitles | وموديل الفستان الذى ترتديه, لا احد يرتدى مثل هذا اليوم |
Ele também usa uniforme, à sua maneira, e tem uma bela esposa... capaz de causar-lhe problemas. | Open Subtitles | هو يرتدى زى أيضاً . بطريقته و لديه زوجة جميلة بدرجة كافية لتُسبب له بعض المشاكل مرحب. |
Não tem o passo largo da cavalaria, mas usa o chapéu de lado, como se vê pela diferença de tom de pele. | Open Subtitles | كما يسمونها. وليس يتمتع بخطوات سلاح الفرسان الواسعة, ولكنه كان يرتدى قبعته على جانب واحد |
Bem, ele usa fato e vai aos tribunais e fala com o juiz. | Open Subtitles | حسناً أنه يرتدى بذلة ويذهب للمحكمة . ويتكلم مع القاضى |
Diria que usa o fato de outra pessoa, pelo modo como o usa. | Open Subtitles | انه يرتدى بذلة شخص آخر، وهذا واضحاً من طريقة ارتدائه لها |
Prendeu metade dos criminosos e sem precisar usar uma máscara. | Open Subtitles | سجن نصف مجرمى المدينة وفعلها دون أن يرتدى قناعاً. |
Imagina estares sentado atrás de alguém a usar isso no teatro? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟ |
O primeiro rei desde Alexandre, o primeiro a usar a coroa em 2200... - 14. | Open Subtitles | أول ملك منذ الإسكندر وأول من يرتدى تاجه خلال 2200 و |
Ele... ele estava vestido com um fato caro, mas eu... | Open Subtitles | لقد كان يرتدى بدلة غالية الثمن , لكن انا |
Faça favor de ter o menino vestido e no carro daqui a 5 minutos. | Open Subtitles | أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره خلال خمس دقائق؟ شكرا جزيلا ما الأمر يا داميان؟ |
-Não sou muito boa nisso... ele era... bem, ele tinha a sua altura... e usava roupas elegantes, sabe, caras. | Open Subtitles | انا لست ماهرة جدا فى هذه الأشياء لقد كان فى طولك تقريبا وكان يرتدى ملابس مبهرجة تعلم.. |
Vestia um fato cinzento claro e usava um chapéu cinzento quando o vi esta mnahã. | Open Subtitles | وقد كان يرتدى بدلة رمادية فاتحة, وقبعة رمادية عندما قابلته صباح اليوم |
Fui apanhado, como todos os que usam um uniforme. | Open Subtitles | لقد تم ارغامى مثلك ومثل اى احد يرتدى هذا الزى الرسمى |
Temos sorte. Ele não usou luvas. | Open Subtitles | ونحن بالفعل محظوظين لأنه لم يكن يرتدى قفازه |
Se ele usasse chapéu, Poirot tê-lo-ia tirado imediatamente para vós. | Open Subtitles | لو كان بوارو يرتدى قبعة لكان خلعها تقديرا لكما |
Trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer. | Open Subtitles | لقد كان يرتدى أحدى تلك السترات البيضاء هكذا يعلونون عن أنفسهم |
Está usando ligas e respirando através das pálpebras como um lagarto de lava. | Open Subtitles | إنه يرتدى رباط جوارب ويتنفس من عينه مثل السحلية الحممية |
Não interessa quantas camisas eu mande àquele rapaz, ele só veste esta. | Open Subtitles | رغم ما أرسلت إليه من قمصان إلا أنه لا يرتدى غيره. |
Porque ele pôs uma roupa árabe e pintou a pele? | Open Subtitles | لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟ |
Um lobo pode vestir a pele do cordeiro, mas não deixa de ser lobo. | Open Subtitles | ربما يرتدى الذئب ملابس حَمَلْ 00 لكنه يظل ذئباً |
O meu pai está a vestir-se. Quer que eu o vá chamar? | Open Subtitles | أبى يرتدى ملابسة هل تود أن أخبرة بأنك أتيت ؟ |