"يرحلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • partir
        
    • embora
        
    • partem
        
    • partirem
        
    • partiram
        
    • eles saírem
        
    • elas
        
    • saem
        
    • mudam-se
        
    E ouvir-se-á tão grande pranto por toda a terra, que certamente deixarás o povo partir. Open Subtitles و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون
    Foi difícil vê-los partir, sabes? Open Subtitles انه كان من الصعب مشاهدتهم و هم يرحلون . اتعلمين ؟
    que sintam a sua falta delas, depois de se irem embora. TED يريد احد ان يفتقدهم في اليوم الذي يرحلون فيه عن العالم
    Quando se fartam de ser roubadas, vão embora. Open Subtitles عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون.
    Todas as segundas vêm à cidade comprar comida e quando partem, levam algumas raparigas com eles. Open Subtitles كُل أثنين يأتون إلى السوق لشراء الطعام، و عندما يرحلون يأخذون بعض من الفتيات معهم.
    Os americanos partem sem se despedir. Open Subtitles لذا الأمريكان يرحلون بدون قول مع السّلامة.
    Se ele não chegar até às 16 horas, ou se alguém tentar seguir e impedir os meus homens de partirem, o seu marido morrerá lentamente. Open Subtitles فإن لم يظهر بحلول الرابعة أو إن حاول أي شخص لملاحقة أو إعاقة رجالي عندما يرحلون من المحطة زوجكِ سيموت ميتةً بطيئة ومؤكدة
    Sei que durante a tua vida as pessoas que gostavas partiram. Open Subtitles و انا اعرف انه طوال حياتك الناس الذين تهتمين بهم كثيرا كانوا يرحلون
    Devíamos separarmo-nos em amizade, quando eles saírem. Open Subtitles عندما يرحلون , نريدهم أن يكونوا أصدقاء لنا
    Tenho dois filhos crescidos. Sei o que é deixá-los partir. Open Subtitles لدي ولدين راشدين وأعرف معنى تركهم يرحلون
    As pessoas dizem que é bonito vê-los partir. Open Subtitles الناس يقولون أنه من الجميل جدا مشاهدتهم وهم يرحلون.
    Um dia temos de deixar os nossos filhos partir, esperando tê-los criado bem. Open Subtitles أجل, عاجلاً أو أجلا ...عليك أن تترك أطفالك يرحلون و أمل أنك موافق معي
    - Eles arrendam, vão-se embora e sou a última a saber. Open Subtitles - لا أعرف حتى الآن ! -يستأجرون، يرحلون وأناأخرمن يعلم.
    A semana passada apareceu aí uma testemunha de Jeová... e não queria que eles fossem embora. Open Subtitles الأسبوع الماضي بعض البائعين المتجولين رنّوا بابنا ولم أجعلهم يرحلون
    Depois de consumirem todos os recursos naturais, vão embora. Open Subtitles وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون
    Movendo-se em conjunto, os peixes confundem tanto os leões-marinhos que estes partem em busca de alvos mais fáceis. Open Subtitles بالتحرّك سويّة، فإن السمك يشوّش على أسود البحر كثيراً لدرجة أنهم يرحلون ويبحثون بمكان آخر عن أهداف أصغر وأقلّ صعوبة.
    A minha mãe diz que todos os "gringos" partem quando têm muito dinheiro. Open Subtitles أمي تقول كل الغرباء والأجانب يرحلون بمجرد حصولهم على الكثير من المال
    Ides certamente sentir falta dos Príncipes quando partirem. Open Subtitles ستفتقدين الأمراء عندما يرحلون يا سيّدتي
    Porque eu vi o que acontece às pessoas que eles levaram quando eles partiram. Open Subtitles لأنني رأيت ما يحدث للناس الذين خطفوهم حين يرحلون.
    Eu acordo-a quando eles saírem. - E você? Open Subtitles ارتاحي بعض الشيء سأوقظك عندما يرحلون
    Por vezes, elas fazem uma dessas múltiplas vezes, mas no fim vão-se sempre embora. Open Subtitles عادة يقومون بأمورهم بضعة مرات ولكن في الأخير فهم يرحلون دوماً
    Sempre que vendem as acções, eles saem, e vão para outra localização. Open Subtitles في كل مرة يتخلصون من الأسهم كانوا يهربون يرحلون لموقع آخر
    Para fora da cidade. Assim que as pessoas têm dinheiro suficiente, mudam-se. Open Subtitles وإلى خارج المقاطعة ، حالما يجمعون بعض المال يرحلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus