Disse que deixasse o seu comportamento guiar o meu e foi isso que fiz. | Open Subtitles | أخبرتني أن أدع سلوكه يرشد سلوكي ففعلت ذلك. |
Pois queira Nosso Senhor guiar as minhas mãos contra a vossa adoração ao Papa de Roma! | Open Subtitles | إذن ربما يرشد السيد المسيح يدى نحوك أيها البابا الرومانى |
Isso deve guiar um cego para casa. | Open Subtitles | فهذا يرشد حتي الاعمي الي مكان المنزل |
Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza. | Open Subtitles | لديه من الحكمة ما يرشد شجاعته إلى العمل بأمان |
Ele nunca pensou em usá-la, porque acredita que o punhal será a sua força, e esta luva... guia à maior fraqueza da pessoa. | Open Subtitles | لن يفكّر باستخدامه أبداً لأنّه يعتقد أنّ الخنجر سيكون قوّته وهذا القفّاز يرشد إلى أكبر نقاط ضعف الشخص |
Pode também guiar um regimento alemão. | Open Subtitles | وقد يرشد صفوة القوات الالمانية ايضا |
Vocês não têm que me pedir Para eu guiar a minha família, | Open Subtitles | ليس عليكم التساؤل من يرشد عائلتي |
Uma cega a guiar outra cega. | Open Subtitles | الأعمى يرشد الأعمى |
Tal como o ARN viral no sistema imunitário CRISPR, o ARN guia dirige a Cas9 para o gene em questão e a tesoura molecular da proteína corta o ADN. | TED | مثل الحمض النوّوي الريبوزيّ الفيروسيّ في جهاز كريسبر المناعيّ، يرشد الحمض النوّويّ الريبوزيّ الدليل بروتين كاس 9 إلى المورّثة المستهدفة، وتقوم مقصّات البروتين الجزيئيّة بقصّ الحمض النوّويّ. |
Imagino que é Deus que guia todas as tuas acções, certo? | Open Subtitles | أتخيّل أنّ الرب يرشد كل أفعالك، صحيح؟ |
E o que guia a minha mão agora? | Open Subtitles | إذا من الذي يرشد يدي الآن؟ |
É Deus quem guia a minha mão. | Open Subtitles | ) -الرب يرشد يداي |