"يرضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • satisfazer
        
    • satisfaz
        
    • agrada
        
    • agradar
        
    • satisfaria
        
    • satisfará
        
    • satisfazem
        
    • satisfeito
        
    de um komem se satisfazer só com uma mulker. Open Subtitles بأن الرجل يمكنه أن يرضي بإمرأة واحدة فقط
    Não existe um homem no mundo capaz de te satisfazer totalmente. Open Subtitles ليس هنالك رجل يستطيع أن يرضي المرأة كلَيَاً
    Será que isto satisfaz a nossa intuição do que é realmente criativo? TED لكن هل يرضي هذا فطرتنا لما هو إبداعي حقاً؟
    Levar o segredo de outras vítimas para a sepultura... satisfaz este desejo. Open Subtitles بينما اخذ سر ضحية قديمة معه للقبر يرضي هذه الحاجة اكثر لماذا يمنحنا السر؟
    Eles promovem sem escrúpulos todo o tipo de disparate deste género porque agrada aos patrocinadores. TED لأنها تدعم بلا خجل جميع أنواع الهراء من هذا النوع لأنه يرضي مقدمي الدعم.
    É difícil saber de onde veio a ideia ou quem é que ele quer agradar. Open Subtitles من الصعب تحديد من أين نشأت فكرة التغيير بشكل دقيق أو من يحاول أن يرضي
    E se você tivesse que adivinhar... o que satisfaria a nossa maldição? Open Subtitles وإذا كان لا بدّ أن تحزر... ماذا يرضي مسبّتنا؟
    Acho que descobrirá que a minha explicação satisfará qualquer dúvida no inquérito. Open Subtitles كلا ، أعتقد أنّكَ ستجد أنّ تفسيري يرضي أيّ إستفسار د.
    A humanidade anseia alívio em certas formas que ultimamente não satisfazem a alma. Open Subtitles البشرية الرغبات الإغاثة بطرق أنه في نهاية المطاف لا يرضي الروح.
    -O Cardeal não satisfeito com a suspensão dos Mosqueteiros, agora está a prende-los, eu não ficarei aqui enquanto isso acontece. Open Subtitles الكاردينال لا يرضي بوقف الفرسان يجب أن يعتقلهم الآن أنا لن آقف بجانبة أذا حدث هذا.
    Sim. Parece um homem que precisa de ajuda para satisfazer a esposa... Open Subtitles تبدو كرجل يحتاج للمساعدة ..كي يرضي زوجته، لذا
    O casamento fundamenta-se na convicção de que uma pessoa pode satisfazer todas as necessidades da outra. Open Subtitles مبني على أعتقاد , أن الشخص يستطيع أن يرضي كامل احتياجات نصفه الآخر أنا لا أؤمن بهذا المعتقد
    Não está convencido de que a matança de seis milhões de judeus é suficiente para satisfazer os impulsos antisemíticos em quase todo mundo. Open Subtitles وهو لم يقتنع ذلك ذبح ستّة ملايين يهودي بما فيه الكفاية أن يرضي المعادون للساميّة قوّى دفع أغلبية العالم.
    Sei que deve ser difícil para ti ouvir isto mas ele satisfaz todas as minhas necessidades. Open Subtitles أعرف بأنّه قد يكون صعباً عليك سماع ذلك، لكن يرضي كلّ حاجاتي
    Não me vais dizer que Bertie Wooster satisfaz as tuas necessidades. Open Subtitles وأنتِ لاتستطيعن أخباري بأن الأمير يرضي رغباتك
    Como qualquer drogado, a violência o satisfaz por um tempo, mas então acaba. Open Subtitles و مثل اي مدمن مخدرات العنف يرضي حاجته لوقت محدود لكن بعدها يختفي
    Se o fizer-mos bem, fazemos um serviço à espécie humana, o que agrada a Deus. Open Subtitles فإن نفذنا هذه المهمة بشكل سليم وبكل إيمان، فإننا نسدي خدمة للبشرية وهذا مما يرضي الرب القدير
    Mas se ela agrada ao Doge de Veneza pode continuar sua heresia. Open Subtitles و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها
    Temos esta fotografia pendurada no laboratório em lugar de honra com a legenda: "Engenheiro a agradar a duas mulheres ao mesmo tempo". Estávamos imensamente contentes. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    Um carácter Bíblico... Com rugas e defeitos não vai agradar a todos! Open Subtitles بالتجاعيد والعيوب لا يرضي الجميع
    Porque ele não satisfaria suas ambições e o faria Papa pela força. Open Subtitles لأنه لن يرضي طموحك ويجعلك بابا بالقوة
    O que satisfaria um tipo assim? Open Subtitles اذا ماالذي يرضي رجل كهذا
    E isso... satisfará a deusa? Open Subtitles وهذا... سوف يرضي الالهه ؟
    Não é preciso uma licenciatura em psicologia para compreender os anseios subconscientes que estas imaginações satisfazem. Open Subtitles أعني، مولدر، هو لا يأخذ متقدّم درجة في علم النفس لفهم... ... حنينالعقلالباطن بأنّ هذا imaginings يرضي.
    Vossa Majestade ficará satisfeito ao saber... que a Universidade de Paris, a mais valorosa de todas, declarou-se em vosso favor. Open Subtitles سوف تسر جلالتك لمعرفة أن جامعة "باريس", أعظم جائزة من بين الجميع صرحت بما يرضي رغباتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus