Os teus pais, os pais deles e assim por diante, desde do principio, ainda jazem na terra cheia de vermes. | Open Subtitles | والديك ووالديهم وهكذا من البدايه وهم يرقدون في الأرض الدافئه |
E 1177 homens ainda jazem no navio de guerra ""Arizona". | Open Subtitles | وما زال 1177 رجلاً يرقدون داخل المدمرة أريزونا |
Eles a sorrirem, abraçados, deitados juntos na cama. | Open Subtitles | صور لهم يبتسمون ويداهما ملتفة حول بعضهم البعض يرقدون في السرير معاً |
Viu-os deitados lado a lado? | Open Subtitles | هل رأيتهم ، يرقدون بجانب بعضهم ؟ |
As miúdas estavam... deitadas ali, e continuavam tão imóveis. | Open Subtitles | الأطفال كانوا يرقدون هناك وكانوا ساكنين جدّاً. |
Se juntou aos seus colegas que estavam em San Antonio onde repousam até o dia de hoje. | Open Subtitles | و قام بإحراق رفات رفاقه الذين دافعوا عنها فى سان أنطونيو حيث يرقدون الآن |
Ali jazem, à espera. | Open Subtitles | إنهم يرقدون في إنتظار |
Viu-os deitados onde morreram? | Open Subtitles | هل رأيتهم يرقدون وهم أموات ؟ |
Sabe, as pessoas ficam lá deitadas, o dia inteiro. É muito triste. | Open Subtitles | كما تعلم، الناس يرقدون هُناك ،لذا إنه بؤس طوال اليوم |
Tratamos com cuidado os nossos vastos campos onde homens e mulheres que deram as suas vidas pela nossa liberdade repousam agora. | Open Subtitles | بعناية نُديرُ حقولَ واسعةَ حيث أولئك الشباب و النساء الذين أعطوا حياتَهم لحريتِنا يرقدون |