Não muita coisa, mas estacionam onde querem. | Open Subtitles | ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه |
Pessoas que não trabalham aqui estacionam do lado de fora e são trazidas cá para dentro. | Open Subtitles | الذين لا يعملون بالسجن يركنون خارج البوابة و تنقلهم الحافلة |
Eles estacionam, ele sabota. Só não sabemos onde. | Open Subtitles | يركنون فيه,و يقتحم سجلاتهم نحن لا نعرف أين فحسب |
Rapazes, vocês acham que bebo muita água que passarinho não bebe mas eles vão estacionar nas nossas ruas exigindo o máximo da nossa força policial... | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تخالون إنني أحتسيت .. أبريق من الجعة لكنهم سوف يركنون سياراتهم ،في شوارعنا وفرضضريبةعلىحدودشرطة منطقتنا.. |
Foda-se, estão a estacionar. | Open Subtitles | . اللعنة ، إنهم يركنون السيارة |
Eles estão estacionados do outro lado da rua num Sedan azul. | Open Subtitles | انهم يركنون عبر الشارع في سيارة سيدان زرقاء. |
E nem sequer estão a lutar, estão só estacionados. | Open Subtitles | وهم لا يتقاتلون حتى، بل .. يركنون.. |
A maioria dos caminhantes estacionam perto da estrada, para caso se percam alguém reparar mais cedo. | Open Subtitles | لماذا قد يركِن في الخلف بهذا البُعد؟ أغلب المُتجوّلين يركنون السيّارات بقرب الطريق، لكي يُلاحظ أحدهم لو أنّهم تاهوا. |
O teu pessoal está a estacionar onde quer que seja. | Open Subtitles | ضيوفكم يركنون عرباتهم_BAR_ أينما أحبوا |
A estacionar o carro? Ainda não deixo a Barbara conduzir. | Open Subtitles | بالخارج يركنون السيارات؟ كما ترون، لا أجعل (باربرا) تقود السيارة بعد |