Os guardas fronteiriços norte-coreanos frequentemente atiram e matam as pessoas que tentam atravessar a fronteira sem permissão. | TED | حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص |
Têm tanto medo de não conseguir ir em frente, que se atiram. | Open Subtitles | .خائفاتمن فشلمحاولتهم. لذلك يرمون أنفسهم إلى الأمام. |
Daí ficarem zangados e atirarem coisas, como no meu quarto? | Open Subtitles | لذا، بَعْض الناسِ يَغْضبون و يرمون بالأشياء، مثلما حدث في غرفتي؟ |
Não deitam fora o lixo. Transformam-no em programas de televisão. | Open Subtitles | سبب ذلك أنهم لا يرمون زبالتهم يحولونها إلى برامج تليفزيونية |
Sim, e reparei que estavam a deitar fora caixas de vazias de gomas. | Open Subtitles | نعم، ولاحظت بأنهم يرمون بعض علب حلاوة الجلي الفارغة |
Quero perguntar porque está tudo bem quando se lançam bombas sobre homens, mas não em lançar em mulheres e crianças? | Open Subtitles | نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال ويكون غير مرام اذا رموها على النساء والاطفال؟ |
As pessoas Atiravam pó colorido e baldes de água umas às outras... e eu estava sempre a levar com aquilo na cara. | Open Subtitles | كانوا يرمون مساحيق ملونة ودلاء ماء على بعضهم البعض فتصيبني في وجهي |
Sempre quis ser sepultado com o meu banjo e petiscos, com mulheres de coração partido e cães a atirarem-se sobre a campa. | Open Subtitles | دائماً ما أردت أن أدفن مع آلتي الموسيقية و طعامي و النساء المكلومات و الكلاب يرمون أنفسهم على قبري |
Estão no quintal, a atirar pedras à minha roupa. | Open Subtitles | إنهم في الخارج يرمون الحجر على الغسيل المنشور |
atiram coisas e um deles urinou no chão! | Open Subtitles | إنهم يرمون الأشياء .. حتى أن أحدهم تبول على الأرضية |
De dia esfrego sanitas e à noite danço para bêbedos que atiram tostões para o meu cu. | Open Subtitles | أنظّف المراحيض طوال النهار وفي الليل أرقص أمام الفاشلين الثملين الذين يرمون العملات المعدنية على مؤخرتي سأجن |
Também, não tentes esgueirar-te quando eles atiram fora os colchões antigos. | Open Subtitles | وكذلك، لا تحاول الخروج خلسة عندما يرمون الفرشات القديمة |
Se ela soubesse quantas mulheres se atiram aos pés dele, e se ele soubesse como ela o mantém com a rédea curta... | Open Subtitles | لو انها تعلم كيف ان الكثير من النساء يرمون انفسهم عند قدميه ولو انه يعلم كيف انها تضعه خاتماً في اصبعها |
Não, eles atiram um ao outro para os lobos, e depois, lutam pelas sobras. | Open Subtitles | لا ، يبدو أنهم يرمون بعضهم البعض الى الذئاب ثم يتقاتلون على البقايا |
Céus, quem são os porcos que atiram as latas vazias da cerveja para aqui? | Open Subtitles | يا الهي من الاغبياء الذين يرمون علبة البيرة الفارغة هنا ؟ |
Fica atento aos que atirarem pedras e vai correr tudo bem. | Open Subtitles | فقط راقب الصوماليين يرمون الحجارة، وأنت ستكون بخير |
Antes, vi-os a atirarem uma abóbora nos bastidores. | Open Subtitles | قبل العرض رأيتهما يرمون يقطينة خلف الكواليس |
As pessoas a atirarem pedras à nossa janela. | Open Subtitles | الناس أصبحوا يرمون الحجارة من خلال النافذة. |
Devias ver a quantidade de pais que deitam fora os biscoitos no teu relvado. | Open Subtitles | يجب عليك ان تري جميع الأباء الذين يرمون بسكويتاتك في الفناء |
Não somos o tipo de pessoas que deitam fora coisas perfeitamente úteis. | Open Subtitles | لسنا من نوعية الناس الذين يرمون الأشياء الصالحة تماما للاستخدام. |
Esta manhã passei por uma casa na Rua Sycamore e estavam a deitar fora uma cadeira que parecia um sapato de salto alto. | Open Subtitles | هذا الصباح في شارع سيكامور وكانو يرمون كرسي الذي كان يشبه حذاء الكعب العالي |
Cestos...! Eles lançam aos cestos. | Open Subtitles | هم يرمون كرات سلة |
Atiravam bolas-de-neve. | Open Subtitles | يرمون كرات الثلج |
Com tantas miúdas novas, de minissaia a atirarem-se ao professor popular... | Open Subtitles | كل تلك الفتيات بالتنانير القصيرة يرمون أنفسهم على المعلمين المشاهير ... أعني |
Estão a atirar grande quantias de dinheiro para os cuidados primários de saúde, para o ensino básico e para o alívio da fome. | TED | إنهم يرمون بمبالغ كبيرة للصحة الأولية، للتعليم الإبتدائي، ولأطعمة الإغاثة. |
Seria mais fácil usar a portinhola por onde jogam os donativos. | Open Subtitles | أسهل بكثير التخلص منها من خلال تلك البوابة الصغيرة التي يرمون منها الصدقات |