"يرمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • atiram
        
    • atirarem
        
    • deitam fora
        
    • a deitar fora
        
    • lançam
        
    • Atiravam
        
    • atirarem-se
        
    • a atirar
        
    • jogam
        
    Os guardas fronteiriços norte-coreanos frequentemente atiram e matam as pessoas que tentam atravessar a fronteira sem permissão. TED حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص
    Têm tanto medo de não conseguir ir em frente, que se atiram. Open Subtitles .خائفاتمن فشلمحاولتهم. لذلك يرمون أنفسهم إلى الأمام.
    Daí ficarem zangados e atirarem coisas, como no meu quarto? Open Subtitles لذا، بَعْض الناسِ يَغْضبون و يرمون بالأشياء، مثلما حدث في غرفتي؟
    Não deitam fora o lixo. Transformam-no em programas de televisão. Open Subtitles سبب ذلك أنهم لا يرمون زبالتهم يحولونها إلى برامج تليفزيونية
    Sim, e reparei que estavam a deitar fora caixas de vazias de gomas. Open Subtitles نعم، ولاحظت بأنهم يرمون بعض علب حلاوة الجلي الفارغة
    Quero perguntar porque está tudo bem quando se lançam bombas sobre homens, mas não em lançar em mulheres e crianças? Open Subtitles نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال ويكون غير مرام اذا رموها على النساء والاطفال؟
    As pessoas Atiravam pó colorido e baldes de água umas às outras... e eu estava sempre a levar com aquilo na cara. Open Subtitles ‫كانوا يرمون مساحيق ملونة ‫ودلاء ماء على بعضهم البعض ‫فتصيبني في وجهي
    Sempre quis ser sepultado com o meu banjo e petiscos, com mulheres de coração partido e cães a atirarem-se sobre a campa. Open Subtitles دائماً ما أردت أن أدفن مع آلتي الموسيقية و طعامي و النساء المكلومات و الكلاب يرمون أنفسهم على قبري
    Estão no quintal, a atirar pedras à minha roupa. Open Subtitles إنهم في الخارج يرمون الحجر على الغسيل المنشور
    atiram coisas e um deles urinou no chão! Open Subtitles إنهم يرمون الأشياء .. حتى أن أحدهم تبول على الأرضية
    De dia esfrego sanitas e à noite danço para bêbedos que atiram tostões para o meu cu. Open Subtitles أنظّف المراحيض طوال النهار وفي الليل أرقص أمام الفاشلين الثملين الذين يرمون العملات المعدنية على مؤخرتي سأجن
    Também, não tentes esgueirar-te quando eles atiram fora os colchões antigos. Open Subtitles وكذلك، لا تحاول الخروج خلسة عندما يرمون الفرشات القديمة
    Se ela soubesse quantas mulheres se atiram aos pés dele, e se ele soubesse como ela o mantém com a rédea curta... Open Subtitles لو انها تعلم كيف ان الكثير من النساء يرمون انفسهم عند قدميه ولو انه يعلم كيف انها تضعه خاتماً في اصبعها
    Não, eles atiram um ao outro para os lobos, e depois, lutam pelas sobras. Open Subtitles لا ، يبدو أنهم يرمون بعضهم البعض الى الذئاب ثم يتقاتلون على البقايا
    Céus, quem são os porcos que atiram as latas vazias da cerveja para aqui? Open Subtitles يا الهي من الاغبياء الذين يرمون علبة البيرة الفارغة هنا ؟
    Fica atento aos que atirarem pedras e vai correr tudo bem. Open Subtitles فقط راقب الصوماليين يرمون الحجارة، وأنت ستكون بخير
    Antes, vi-os a atirarem uma abóbora nos bastidores. Open Subtitles قبل العرض رأيتهما يرمون يقطينة خلف الكواليس
    As pessoas a atirarem pedras à nossa janela. Open Subtitles الناس أصبحوا يرمون الحجارة من خلال النافذة.
    Devias ver a quantidade de pais que deitam fora os biscoitos no teu relvado. Open Subtitles يجب عليك ان تري جميع الأباء الذين يرمون بسكويتاتك في الفناء
    Não somos o tipo de pessoas que deitam fora coisas perfeitamente úteis. Open Subtitles لسنا من نوعية الناس الذين يرمون الأشياء الصالحة تماما للاستخدام.
    Esta manhã passei por uma casa na Rua Sycamore e estavam a deitar fora uma cadeira que parecia um sapato de salto alto. Open Subtitles هذا الصباح في شارع سيكامور وكانو يرمون كرسي الذي كان يشبه حذاء الكعب العالي
    Cestos...! Eles lançam aos cestos. Open Subtitles هم يرمون كرات سلة
    Atiravam bolas-de-neve. Open Subtitles يرمون كرات الثلج
    Com tantas miúdas novas, de minissaia a atirarem-se ao professor popular... Open Subtitles كل تلك الفتيات بالتنانير القصيرة يرمون أنفسهم على المعلمين المشاهير ... أعني
    Estão a atirar grande quantias de dinheiro para os cuidados primários de saúde, para o ensino básico e para o alívio da fome. TED إنهم يرمون بمبالغ كبيرة للصحة الأولية، للتعليم الإبتدائي، ولأطعمة الإغاثة.
    Seria mais fácil usar a portinhola por onde jogam os donativos. Open Subtitles أسهل بكثير التخلص منها من خلال تلك البوابة الصغيرة التي يرمون منها الصدقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus