"يروا شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • viram nada
        
    • visto nada
        
    Nunca viram nada assim, no hospital Open Subtitles كأس الشاي في طريقه إلى فمها لم يروا شيئاً كهذا مسبقاً في المستشفى
    Achei que iriam tripar com o teu vídeo pois nunca viram nada inteligente, com qualidade e que é bom, tal como tu e o teu trabalho. Open Subtitles اعتقدت أنهم سينبهرون بأشرطتك لأنهم لم يروا شيئاً ذكيّاً.. و جيّداً..
    Aqueles provincianos ricos nunca viram... nada tão belo como este meu joelho. Open Subtitles لا يلزمني شيء في ميدلاند هؤلاء الأغنياء الأغبياء لم يروا شيئاً بجمال بوبي مايلز
    O carro não foi todo vasculhado, mas não viram nada suspeito. Open Subtitles لم يوقِف السيّارة تمامًا و لكن الرجال لم يروا شيئاً يثير الشك
    De facto, ainda não tinham visto nada. Open Subtitles في الحقيقة ، لم يروا شيئاً لحد الآن
    - Talvez não tenham visto nada. Open Subtitles لا بأس, ربما لم يروا شيئاً
    Cinquenta corpos e dizem que não viram nada. Open Subtitles و أيديهم موضوعه علي الانجيل ليقسموا انهم لم يروا شيئاً
    Eles não viram nada na noite do apagão. Open Subtitles هؤلاء الرجال لمْ يروا شيئاً ليلة إنقطاع الكهرباء.
    Elas disseram que não viram nada. Open Subtitles لقد أخبرونا بأنهم لم يروا شيئاً
    Senhora, alguém desta lista viu exactamente o que se passou naquele intervalo de 47 segundos, mas estão misturados com pessoas que não viram nada. Open Subtitles سيّدي، شخص ما في هذه القائمة رأى ما حدث تماماً ضمن إطار الـ47 ثانية، لكن المُشكلة أنّهم مُختلطين مع كلّ هؤلاء الناس الذين لمْ يروا شيئاً على الإطلاق.
    Dizem que não viram nada. Open Subtitles -يدّعون أنّهم لم يروا شيئاً -هل تصدقهم؟
    Não viram nada, não sabiam nada. Open Subtitles انهم لم يروا شيئاً
    - Na verdade, não viram nada. Open Subtitles لم يروا شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus