Há algo que eu não saiba? Deves ter ouvido as histórias que eles contam de mim. | Open Subtitles | ينبغي أن تكوني قد سمعتِ القصص التي يروونها عني ، ألا تخيفك ؟ |
É esse o conto que contam, é o que eles dizem. | Open Subtitles | هذه هى الحكاية التي يروونها هذا ما يقولونه |
Quando polícias estão juntos, sabes que histórias contam? | Open Subtitles | عندما يجتمعون الشرطة مع بعض أتعلم أي قصص يروونها لبعض؟ |
até tudo o que resta de nós são os monstros nas histórias que contam aos filhos. | Open Subtitles | إلى أن يكون كل ما يتبقى لنا هو الوحوش في القصص التي يروونها لأولادهم |
Os índios têm uma história que contam às crianças... sobre um caçador que perseguia um lince até o apanhar. | Open Subtitles | ... الهنود لديهم حكاية يروونها لصغارهم عن صياد طارد قطاً برياً حتى لحق به |
Akhom, se não fosse eu, estavas enterrado no deserto, uma história de horror que os diplomatas contam, mas não estás, porque te ajudei. | Open Subtitles | ... أكرم ) لولاي أنا ) ... لكنت تحترق في مكان ما في الصحراء وأي قصص دبلوماسية كانوا يروونها عن رعب الحرب التي حول المخيمات |