"يريدنى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer que
        
    • quer-me
        
    • queria que eu
        
    Lamento também, mas ele não quer que eu trabalhe à noite. Open Subtitles أنا آسفة أيضاً و لكنه لا يريدنى أن أعمل ليلاً
    quer que descanse enquanto os medicamentos me fazem efeito. Open Subtitles حسناً، يريدنى أن أرتاح بينما أعتاد على الدواء.
    Parece que o diabo não quer que eu resolva isso. Open Subtitles أقسم، أن الشيطان لا يريدنى أن أحل هذا اللغز
    quer que eu faça uma reportagem sobre um incêndio num apartamento. Open Subtitles يريدنى أن أحقق حول حريق . بدلا من هذا الموضوع
    O Gibbs quer que eu vá de roupa velha e suada? Open Subtitles جيبز يريدنى أن أحضر و أنا مُتعرقه ومُرتديه ملابس التدريب
    Ele quer que pergunte se pode esperar... e ir após o nascer do sol. Open Subtitles إنه رجل صالح يريدنى أن أسألك إذا كان يإمكانك الأنتظار و الذهاب بعد شروق الشمس
    Precisamente. Não é isso que ele quer que eu diga? Open Subtitles بالتحديد ، أليس هذا ما يريدنى أن أقول ؟
    O Coronel Sandauer. quer que durma na suíte do Tanz. Open Subtitles كولونيل سانداور ، اٍنه يريدنى أن أنام أسفل في جناح جنرال تانز
    Quem quer que me enviou esta fita, quer que eu a ouça a ser morta. Open Subtitles من أرسل لى هذا الشريط فانه يريدنى أن اسمعه.
    Podes achar que ele não me honra, mas ele quer que eu viva aqui. Open Subtitles قد تعتقد أنه لا يكرمنى لكنه يريدنى أن أعيش هنا
    O Stan quer que eu fique em casa e seja uma esposa e uma mãe. Open Subtitles ستان يريدنى أن أبقى فى المنزل لأكون زوجة و أم
    O pai é um tipo mau, mãe, mas lá no fundo... ele só quer que eu seja o melhor possível. Open Subtitles إن أبى هو شخص سئ يا أمى و لكنه فى أعماقه مازال يريدنى أن أصل لأفضل ما يمكننى أن أصبح عليه
    Ao que parece, ele quer que eu passe o caso a outro agente. Open Subtitles و تبين لى ، أنه يريدنى أن أعطى القضية لعميل آخر
    Parece que meu tio quer que eu toque neste "fundraiser" na próxima semana. Open Subtitles يبدو وكأن عمى يريدنى أن أغنى . فى ذلك الاجتماع لجمع الداعمين له
    Sei que o Jim quer que eu seja feliz, e vou ser. Open Subtitles أنظر، أنا أعرف أن جيم يريدنى أن أكون سعيده ، وأنا كذلك
    Era o Clarke. - Ele quer que vá à sede. Open Subtitles إنه "كلارك" إنه يريدنى أن أذهب لمكتب القيادة العامة
    - quer que lá vá para falar nisso. Open Subtitles يريدنى أن أمر عليه لنتكلم بهذا الخصوص
    quer que eu use toda a minha influência só para casar mais cedo com a sua amada. Open Subtitles يريدنى أن أستخدم تأثيرى... لتعجيل من زواجه لمحبوبته...
    - quer que dê isso ao meu editor. - Estás a gozar. Open Subtitles يريدنى أن أسلمه لرئيس التحرير - أنت تمزح -
    O meu agente condicional quer-me fazer um teste de droga e eu preciso da tua urina. Open Subtitles ان الضابط يريدنى أن أجرى تحليل مخدرات وأنا فى حاجه لبولك
    Ele disse que não queria que eu fosse lá ter, mas aonde é que ele está? Open Subtitles لقد قال أنه لا يريدنى أن أفعل المزيد و لكن أين هو ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus