E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. | Open Subtitles | و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون |
Estes assassinos não querem que a revolução se centre em mim. | Open Subtitles | هؤلاء الجزارين ، إنهم لا يريدونني أن أكون بؤرة التمرد |
Eles querem que assuma a responsabilidade e eu também. | Open Subtitles | يريدونني أن أتحمّل المسؤولية, وهذا ما أرغب بفعله. |
Devias saber que existem pessoas que não querem que te use. | Open Subtitles | يجــب أن تعــرف أن هــناك أناس لا يريدونني أن أستخدمـك |
Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E eles queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. | TED | في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ |
Só querem que deposite o cheque e apareça na estreia. | Open Subtitles | فقط يريدونني أن اصرف الشيك وأظهر في العرض الأول. |
querem que eu seja o homem que era quando estava com ele! | Open Subtitles | يريدون شخصًا مميزًا، يريدونني أن أكون مثل الشخص الذي كنت معه. |
Elas querem que eu saiba, sem dúvida alguma, que há uma lógica escondida neste caos aparente. | TED | يريدونني أن أعرف بدون شك أنه يوجد سر أو منطق خفي خلف هذه الفوضى. |
Quero ser respeitada pelo que sou não por aquilo que querem que seja. | Open Subtitles | أريد إحتراما لشخصيتي لا لما يريدونني أن أكون |
querem que eu o apanhe... de qualquer maneira. | Open Subtitles | يريدونني أن أقتله الآن بأي شكل من الأشكال. |
Eles querem que eu diga que choramos com as mães desses dois rapazes brancos. | Open Subtitles | يريدونني أن أقول أننا نشعر بالأسى على أمهات الصبيين البيض |
O Harvey Johnson ainda não voltou de férias e querem que eu volte ao programa. | Open Subtitles | و هارفي جونسن سيظهر ثانية غدا وهم يريدونني أن أقدم العرض ثانية |
O problema é que querem que eu pague uma taxa de inscrição, mais a propina do primeiro semestre. | Open Subtitles | إن المشكلة أنهم يريدونني أن أدفع أجر التسجيل زيادة على تعليم الفصل الأول |
100.000 mulheres e crianças precisam de apoio médico e de comida, querem que eu vá. | Open Subtitles | مائة ألف إمرأة وطفل يحتاجون تجهيزات طبية وغذاء، وهم يريدونني أن أساعد |
Eles querem que eu ganhe força, carregando estes dois baldes de água. | Open Subtitles | يريدونني أن أزداد قوّة بجعلي أحمل دلوان من الماء. |
Eles querem que eu os vá ensinar a usarem o software... que eu tinha no meu último emprego. | Open Subtitles | ..يريدونني أن أعلمهم كيفية عمل البرنامج الحسابي الذي كنت أستخدمه في عملي السابق |
querem que eu apodreça aqui, por isso já não lhes sou leal. | Open Subtitles | يريدونني أن أموت مسجوناً لم يعد هناك ما يربطني بهم |
OK. Bem, eles querem que eu vá dormir agora. Fiquem em paz. | Open Subtitles | حسناً، يريدونني أن أنام الآن، إستمتعا بوقتكما |
querem que eu envie uma mensagem ou descubra a verdade sobre como morreram. | Open Subtitles | أو يريدونني أن أرسل رسالة أو أن أكتشف كيف ماتوا |
Na verdade eles queriam que eu fosse cientista. | Open Subtitles | هم فعلوا ذلك في الحقيقة يريدونني أن أكون عالماً |
- Eu acho que você é exatamente... o tipo de pessoa com quem eles queriam que eu me casasse. | Open Subtitles | أعتقد أنك تماماً نوع الشخص الذي يريدونني أن أتزوجه |
Mas, ao mesmo tempo, o governo deu a entender que quer uma espécie de acordo, quer que eu comprometa os jornalistas com quem tenho estado a trabalhar, para poder voltar. Quero deixar muito claro que não fiz isto para ficar em segurança. | TED | لكن في نفس الوقت الحكومة لمحت أنها تريد نوع من صفقة هم يريدونني أن أفضح الصحافين الذين أتعامل معهم حتى أعود, و أريد أن أوضح أنني لم أفعل ذلك كي أكون آمن |