"يريدون أن يروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • querem ver
        
    Aprendi com isso. Quando vão buscar o diafragma, não querem ver a minha cara. Open Subtitles تعلمت شيئاً ، عندما يطلب الناس العازل الأنثوي لا يريدون أن يروا صورتي
    Os accionistas querem ver as suas acções maximizadas. Open Subtitles حسناً, المستثمرين يريدون أن يروا سعر السهم يتزايد
    Querem lê-las porque... querem ver... como são as meninas que se enamoram por rapazes que não são como tu. Open Subtitles إنهم يريدون القراءة بسبب أنهم يريدون أن يروا كيف يقع أمثالهم من البنات فى حب الرجال , الذين ليسوا مثلك
    As crianças querem ver os amigos, e não voltámos lá desde a inauguração. Open Subtitles إنهم يريدون أن يروا أصدقائهم ولم نذهب إلى منزلنا منذ تنصيبك
    Então, eles só querem ver um bom tipo a lutar contra um vilão? Open Subtitles إذاً، فهم يريدون أن يروا شخصاً جيداً.. يضرب شخصاً شريراً أليس كذلك؟
    Há outras pessoas que querem ver este jovem morto. Open Subtitles هناك ناس أخرون يريدون أن يروا هذا الشاب ميتاً
    Cómodo, o povo de Roma é como tu, querem ver esta guerra terminada, todos os dias o ouvia nas ruas. Open Subtitles كومودوس , أهالي روما على غرارك تماما إنهم يريدون أن يروا نهاية لهذه الحرب أنا أسمع هذا في الطرقات يوميا
    Eles querem ver resultados. Em breve. Open Subtitles و يريدون أن يروا عائدات قريباً
    - Todos querem ver como és. Vou escrever um artigo. Open Subtitles -الجميع يريدون أن يروا كيف تبدو
    - Só querem ver o que se passa. Open Subtitles -فقط يريدون أن يروا ماذا يجري هناك
    Eles querem ver dinheiro! Open Subtitles إنهم يريدون أن يروا النقود.
    Eles querem ver quem vai ceder. Open Subtitles - إنهم... يريدون أن يروا من سينهار
    Alguns dos membros da audiência também nos relataram coisas positivas que acontecem nas suas comunidades. Muitos deles agrupam-se para assumir o controlo de alguns lotes vagos, começando a criar jardins comunitários, o que faz desenvolver um sentido de administração comunitária, mas são muito claros quando nos dizem que isso não chega, que querem ver os seus bairros voltar ao que eram, quando foram descobertos pelos seus antepassados. TED بعض الأفراد في جمهورنا... ...يخبروننا أيضاً عن بعض الأشياء الايجابية... ...التي تقع في أحيائهم. ...وينزح بعضهم للعيش بجوار بعضهم... ...من أجل إدارة بعض الأراضي الخالية،... ...وهم يقيمون حدائق عامة،... ...التي تخلق شعوراً عظيماً يخدمة البيئة المحيطة،... ...لكنهم يخبروننا بمنتهى الوضوح... ...أن هذا ليس كافياً،... ...أنهم يريدون أن يروا أحياءهم... ...تعود إلى سابق العهد الذي وجدها أسلافهم عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus