"يريد مني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer que eu
        
    • queria que eu
        
    • quer que faça
        
    E acredito que Deus quer que eu concorra a presidente. Open Subtitles و أعتقد أن الرب يريد مني أن أترشح للرئاسة
    O seu médico quer que eu faça uma avaliação. Open Subtitles طبيبكِ يريد مني أن أكتب تقيماً عن حالتكِ.
    Ele quer que eu traga o Tenente Waters de volta. Open Subtitles إنه يريد مني أن أحضر الملازم واترز مرة أخرى
    Acho que o meu pai queria que eu falasse com alguém. Open Subtitles أعتقد والدي يريد مني أن أتحدث إلى شخص ما.
    Ele queria que eu tomasse uma droga com ele. Open Subtitles حسنا، ولكنه احتفظ يريد مني أن أفعل هذا الدواء معه.
    Ele quer que eu continue sempre até me vir? Open Subtitles هل يريد مني أن أستمر حتي أقذف؟ نعم.
    quer que eu vá visitá-lo, apresentar-lhe os meus cumprimentos. Open Subtitles يريد مني أن أزوره ، لأقدم احترامي له.
    Não tem lógica e ele quer que eu lhe dê todo o apoio. Open Subtitles و، ق غير منطقي تماما وانه يريد مني أن أكون داعما.
    quer que eu fique no meio e lhe marque o tempo. Open Subtitles يريد مني أن أقف في الكواليس وأقرأ الوقت له.
    Tive uma visão da sua imagem, mas continuo sem saber quem é, e se ele quer que eu saiba a verdade, porque não vem ter comigo? Open Subtitles لقد أتتني رؤية من صورته ولكن لا زلت لا أعرف من هو وإن كان يريد مني أن نعرف الحقيقة
    Filho da puta, acha que está envenenado? quer que eu beba primeiro, hein? Open Subtitles إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي يريد مني أن أشرب أولاً.
    Não quer que eu lhe conte das coisas más. Open Subtitles انه لا يريد مني أن أقول لك عن الاشياء السيئة
    Estou a aprender o que Deus quer que eu faça para chamar o meu filho de homem. Open Subtitles أنا أعلم بأن الله يريد مني أن أظهر الرجوله فى أبني
    quer que eu seja contabilista e secretária dele. Open Subtitles يريد مني أن أكون أمينة السجلات و السكرتيرة الخاصة به
    O Pentágono quer que eu crie um serviço de proteção contra os hackers black hat. Open Subtitles البنتاغون يريد مني أن أه إنشاء خدمة الحماية ضد قراصنة قبعة سوداء.
    Ele quer que eu o leve a sua casa para a proteger de não sei quê. Open Subtitles فهو يريد مني أن أخرجك من المنزل لحمايتك من شيء ما
    A única razão por que eu ligava era porque ele queria que eu ligasse. Open Subtitles ،السبب الوحيد الذي يجعلني أتصل هو أنه يريد مني أن أتصل
    E eu estava a anos luz de estar qualificado para o trabalho que ele queria que eu fizesse, mas Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل،
    Ele queria que eu apreciasse o mundo que era. Open Subtitles كان يريد مني أن نقدر العالم الذي مضي
    Por isso ele não queria que eu fosse embora. Open Subtitles هذا هو السبب في انه لا يريد مني أن أغادر.
    Ele quer que faça um voto de celibato para que possamos reavivar a relação, entre pai e filha. Open Subtitles إنه يريد مني أن آخذ تعهد بالعزوبية حتى نتمكن من إحياء علاقة الأب-الابنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus