"يزيد على" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de
        
    • em mais
        
    mais de 4000 mortes confirmadas para um esquadrão de 13 homens. Open Subtitles عمليات قتل مؤكّدة ما يزيد على 4,000 لفرقة لرجال 13.
    Além disso, os americanos decidiram investir mais de 30 mil milhões de dólares durante os próximos cinco anos para desenvolverem as suas capacidades de ciberguerra. TED وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية.
    mais de 180 embaixadas em Washington D.C.. TED هناك ما يزيد على 180 سفارة في واشنطن العاصمة.
    podem custar mais de 60 a 80 000 dólares por ano. TED أن تكلف ما يزيد على ستين ألف إلى ثمانين ألف دولارا بالسنة.
    mais de uma centena de genes que estão associados TED هناك ما يزيد على المائة وحدة وراثية مرتبطة
    No fim, 300 pessoas ficaram gravemente feridas e mais de 172 homens, mulheres e crianças perderam a vida naquele dia. TED في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم.
    Neste momento há mais de 4000 Rabbits nos EUA e mais 5000 na lista de espera. TED هناك ما يزيد على 4,000 من الأرانب عبر الولايات المتحدة بالإضافة إلى 5,000 على قائمة الانتظار.
    Durante o verão com os meus alunos, nós construímos mais de 50 unidades de abrigos. TED خلال فصل الصيف مع طلابي، قمنا ببناء ما يزيد على 50 وحدة من الملاجئ.
    Podem recolher mais de 300 quilos em sacos, carrinhos de compras, bicicletas e carroças. TED يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية
    Acreditem ou não, há mais de 20 milhões de catadores em todo o mundo. TED فلتؤمن بهذا أو لا ففي العالم ما يزيد على 20 مليون من جامعي النفايات
    Usamos mais de 5 mil milhões de toneladas de carvão, mais de 30 mil milhões de barris de petróleo. Isso dá 100 milhões de barris por dia. TED نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً.
    E no futuro, um surto significativo de uma doença poderá custar mais de três biliões de dólares. TED وفي المستقبل، تفشي مرض كبير يمكن فعلا أن يكلف العالم ما يزيد على ثلاثة تريليونات دولار.
    e a Creative Commons está a ganhar dimensão — já há mais de 43 milhões de conteúdos licenciados com uma licença da Creative Commons. TED وتقاسم الإبداع تنطلق، حسناً. ما يزيد على 43 مليون شئ هناك، قاموا بالترخيص مع رخصة تقاسم الإبداع.
    Recebemos mais de 500 000 visitantes por mês, apenas para o nosso site. TED لدينا ما يزيد على 500،000 مستخدم شهرياً، فقط في موقعنا المحدد.
    Encontrámos provas de pilhagem e destruição de sítios em 267 sítios, e mapeámos mais de 200 000 fossos de pilhagem. TED وجدنا آثار نهب وتدمير ل267 موقع، وعيّنا ما يزيد على 200,000 حفرة سرقة.
    Temos mais de 600 mil artigos em inglês. TED لكن بداية سأعرض عليكم كم هي كبيرة. لدينا ما يزيد على 600 ألف موضوع باللغة الإنجليزية.
    Temos mais de 90 servidores atualmente, em três locais. TED لدينا ما يزيد على 90 مخدم في ثلاثة أماكن.
    E temos mais de 40 canais IRC, 40 listas de correio. TED ولدينا ما يزيد على 40 قناة آي آر سي، 40 قائمة بريدية.
    Em 2007, mais de 300 mil milhões de dólares. TED بحلول عام 2007 ، ما يزيد على 300 مليار دولار.
    Este cirurgião tem mais de 3000 horas de experiência laparoscópica. TED في رصيد هذا الجرّاح ما يزيد على ثلاثة آلاف ساعة من التجربة بالمنظار.
    Outrora à beira da extinção, o seu número agora está em aumento constante pela primeira vez em mais de 50 anos. Open Subtitles كان فيما مضى على حافة الانقراض لكن أعداده في تزايد مطّرد الآن للمرة الأولى منذ ما يزيد على 50 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus