Passei toda a minha carreira em prisões, durante mais de 30 anos. | TED | أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة |
Algumas dessas ondas viajam durante mais de uma semana e a vaga inicia-se a mais de 10 000 km de distância da costa. | TED | حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ. |
O seu saldo diminuiu em mais de £1.000 no último ano. | Open Subtitles | حسابك نقص ما يزيد عن ألف جنيه خلال عام واحد |
Quem me dera ter feito mais do que servir bebidas e não ter falhado enquanto tua terapeuta. | Open Subtitles | ويا ليتني أنجزت ما يزيد عن تقديم بضع مشاريب وفشلي الذريع في كوني معالجتك النفسية. |
Quando aqui chegámos, éramos mais do que o dobro. Trinta e três americanos. | Open Subtitles | حين وصلنا الى هنا كان عددنا يزيد عن هذا بخمسة أضعاف |
Há pouco mais de um ano, ela deixou de telefonar. | Open Subtitles | لقد توقفتْ عن الاتصال منذ ما يزيد عن سنة |
Eu negociei esse tratado há mais de 2 anos atrás. | Open Subtitles | المفاوضات في المعاهدة كانت قبل ما يزيد عن سنتين |
mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. | Open Subtitles | ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها |
Não voo há mais de um ano por razões óbvias. | Open Subtitles | لم أطير منذ ما يزيد عن سنة، لأسباب واضحة. |
Depois, fazem sexo acrobático com mais de uma hora de duração. | Open Subtitles | ومن ثمّ انخرطوا في تزاوج عنيف لما يزيد عن ساعة |
Atacar mais de mil navios... com nossa pequena frota é suicídio. | Open Subtitles | إن مهاجمة جيش يزيد عن ألف سفينة بجيشنا الضئيل انتحار. |
Desde o início da epidemia, em 1981, mais de 36 milhões de pessoas por todo o mundo morreram de SIDA. | Open Subtitles | منذ أن بدأ الوباء عام 1981. فهناك ما يزيد عن 36 مليون شخص حول العالم قضوا بسبب الإيدز. |
Não, pedi uma licença sem vencimento há mais de um mês. | Open Subtitles | كلاّ، أنا في إجازة إضطرارية لما يزيد عن الشهر .. |
O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. | Open Subtitles | تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع |
Sim, nada além de areia e sol por mais de mil milhas. | Open Subtitles | نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل |
A cidade de Roma tinha provavelmente mais de um milhão de pessoas. | Open Subtitles | كان تعداد سكان مدينة روما يزيد عن مليون نسمة على الأرجح |
Ao longo do livro, há mais de uma hora de sequências documentais e de animações interativas. | TED | وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية. |
Nunca tive mais do que vislumbres das recordações dela. | Open Subtitles | لم يسبق لى أن حصلت على ما يزيد عن لمحات من ذاكرتها |
Acho que estes tipos falsificavam mais do que dinheiro. | Open Subtitles | أتعلم أعتقد أن هؤلاء الرفاق كانوا يزيفون ما يزيد عن المال |
Eu gostaria que eles fizessem mais do que conversar, senhora. | Open Subtitles | أريدهم أن يفعلوا ما يزيد عن مجرد التحدث يا سيدتي |
Significa que eles ainda têm explosivos mais que suficientes. | Open Subtitles | وهذا يعني أن لديهم متفجرات يزيد عن احتياجهم |