"يزيد عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de
        
    • mais do
        
    • mais que
        
    • há mais
        
    Passei toda a minha carreira em prisões, durante mais de 30 anos. TED أمضيت كل حياتي المهنية في التقويم، ما يزيد عن 30 سنة
    Algumas dessas ondas viajam durante mais de uma semana e a vaga inicia-se a mais de 10 000 km de distância da costa. TED حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ.
    O seu saldo diminuiu em mais de £1.000 no último ano. Open Subtitles حسابك نقص ما يزيد عن ألف جنيه خلال عام واحد
    Quem me dera ter feito mais do que servir bebidas e não ter falhado enquanto tua terapeuta. Open Subtitles ويا ليتني أنجزت ما يزيد عن تقديم بضع مشاريب وفشلي الذريع في كوني معالجتك النفسية.
    Quando aqui chegámos, éramos mais do que o dobro. Trinta e três americanos. Open Subtitles حين وصلنا الى هنا كان عددنا يزيد عن هذا بخمسة أضعاف
    Há pouco mais de um ano, ela deixou de telefonar. Open Subtitles لقد توقفتْ عن الاتصال منذ ما يزيد عن سنة
    Eu negociei esse tratado há mais de 2 anos atrás. Open Subtitles المفاوضات في المعاهدة كانت قبل ما يزيد عن سنتين
    mais de 500 mil milhões de salmões do Oceano Pacífico iniciam uma viagem de 4800 Km, para irem desovar aos rios onde nasceram. Open Subtitles ما يزيد عن نصف بليون سلمون في المحيط الهاديء يبدأون رحلة 3000 ميل عائدين ليضعو البيض في الأنهار التي وُلدو فيها
    Não voo há mais de um ano por razões óbvias. Open Subtitles لم أطير منذ ما يزيد عن سنة، لأسباب واضحة.
    Depois, fazem sexo acrobático com mais de uma hora de duração. Open Subtitles ومن ثمّ انخرطوا في تزاوج عنيف لما يزيد عن ساعة
    Atacar mais de mil navios... com nossa pequena frota é suicídio. Open Subtitles إن مهاجمة جيش يزيد عن ألف سفينة بجيشنا الضئيل انتحار.
    Desde o início da epidemia, em 1981, mais de 36 milhões de pessoas por todo o mundo morreram de SIDA. Open Subtitles منذ أن بدأ الوباء عام 1981. فهناك ما يزيد عن 36 مليون شخص حول العالم قضوا بسبب الإيدز.
    Não, pedi uma licença sem vencimento há mais de um mês. Open Subtitles كلاّ، أنا في إجازة إضطرارية لما يزيد عن الشهر ..
    O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. Open Subtitles تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع
    Sim, nada além de areia e sol por mais de mil milhas. Open Subtitles نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل
    A cidade de Roma tinha provavelmente mais de um milhão de pessoas. Open Subtitles كان تعداد سكان مدينة روما يزيد عن مليون نسمة على الأرجح
    Ao longo do livro, há mais de uma hora de sequências documentais e de animações interativas. TED وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية.
    Nunca tive mais do que vislumbres das recordações dela. Open Subtitles لم يسبق لى أن حصلت على ما يزيد عن لمحات من ذاكرتها
    Acho que estes tipos falsificavam mais do que dinheiro. Open Subtitles أتعلم أعتقد أن هؤلاء الرفاق كانوا يزيفون ما يزيد عن المال
    Eu gostaria que eles fizessem mais do que conversar, senhora. Open Subtitles أريدهم أن يفعلوا ما يزيد عن مجرد التحدث يا سيدتي
    Significa que eles ainda têm explosivos mais que suficientes. Open Subtitles وهذا يعني أن لديهم متفجرات يزيد عن احتياجهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus