"يساعد على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuda a
        
    • ajudam a
        
    • ajudar a
        
    • ajuda o
        
    • ajuda-o a
        
    Fazia o mesmo pelo seu pai, ajuda a manter a imprensa afastada. Open Subtitles اعتدت على فعل الشيء ذاته لوالدك يساعد على ابقاء الصحافة بعيدا
    O tamanho daquela parte do cérebro ajuda a determinar se ou não vais poder integrar um novo neurotransmissor. Open Subtitles حجم ذلك الجزء من المخ يساعد على تحديد وجود أو عدم قدرتك على إندماج عصبى جديد
    Bem, li algures que o chá de camomila ajuda a prevenir isso. Open Subtitles حسناً, قرأت في مكان ما أن شاي البابونج يساعد على منعه
    Golpes profundos ajudam a libertar as toxinas que se acumulam nos tecidos. Open Subtitles المساج العميق يساعد على التخلص من السموم التي تتخزن في الجلد
    Estas economias emergentes estão a ajudar a revitalizar a economia mundial. TED هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي.
    O ensino ajuda o crescimento e o investimento, as receitas do orçamento aumentam, dando mais dinheiro ao governo, o que ajuda o crescimento através do ensino. TED التعليم يساعد الإستثمار والنمو وهذا يفيد في الحصول على عوائد للميزانية والتي تمنح الحكومات مالاً أكثر، والذي يساعد على النمو من خلال التعليم
    Logo que o cão recebe os primeiros indícios de ar, a parte exterior do nariz, esponjosa e húmida, ajuda-o a captar os cheiros que a brisa transporta. TED حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء.
    Mas ajuda a ler um livro que já conheces em inglês. Open Subtitles ولكنه يساعد على قراءة كتاب كنت تعرفه في اللغة الإنجليزية
    Ando a tentar. ajuda a animar-me quando os miúdos não estão comigo. Open Subtitles انا احاول، انه يساعد على ابهاجى عندما لا يكون الاطفال بالجوار
    ajuda a mostrar o seu verdadeiro estado de espírito. Open Subtitles ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة
    É o hipocampo, profundamente associado à emoção, que ajuda a recordação codificando experiências importantes em memórias de longa duração. TED إن الحصين، المرتبط بشكل قوي بالمشاعر، هو الذي يساعد على التذكر عن طريق ترميز التجارب الهامة في الذاكرات طويلة الأمد.
    Eu sei que isso ajuda a prevenir episódios depressivos. TED كنت أعرف أن ذلك يساعد على إبعاد نوبات الاكتئاب.
    Tornar a água mais ácida ajuda a criar um ambiente que beneficia as bactérias mais benéficas e inibe os agentes patogénicos. TED جعل المياه مع العلف أكثر حمضية يساعد على خلق بيئة تفيد البكتيريا الأكثر نفعاً وتمنع مسببات الأمراض.
    ajuda a esquecer as coisas. Open Subtitles . نعم ، كيف هو الأمر إنه يساعد على إبعاد تفكيرك عن الأشياء
    - Pode usá-la no chuveiro, - ajuda a esquecer o mau cheiro, Open Subtitles يمكنك أن تستعملها فى الحمام القناع يساعد على التخلص من الروائح الكريهة
    Sabes que ele é um pouco supersticioso, mas a conta choruda dele ajuda a pagar as nossas contitas. Open Subtitles ولكن حسابه الكبير يساعد على تسديد فواتيرنا الصغيرة
    Sim, eu nunca viajo sem minhas fotografias. Me ajudam a me distrair. Open Subtitles أنا لا أسافر أبدا بدون صندوق الصور الخاص بى إنه يساعد على قضاء الأمسيات
    Frivolidades ajudam a manter afastadas coisas muito mais pérfidas. Open Subtitles الهزل يساعد على إبقاء الكثير من الأمور الماكرة بعيداً
    Sabes o que te poderia ajudar a acelerar o processo? Open Subtitles أتعرف ما الذى ربما يساعد على تحفيز العملية ؟
    Sabes, ficar noivo devia ajudar a reduzir o stress, não a criá-lo. Open Subtitles أتعلم.. الزواج من المفترض أن يساعد على تخفيف الضغط وليس صنعه
    Uma colher de açúcar ajuda o remédio a descer Open Subtitles فقط قليل من السكر يساعد على قبول الدواء
    A capacidade de cheirar separadamente em cada narina — cheirar em estéreo — ajuda-o a determinar a direção da origem do cheiro. É por isso que, momentos depois de farejar, o cão começa a perceber o tipo de coisas que estão perto e também onde é que elas estão. TED القدرة على الشم بشكل منفصل بكل فتحة أنف خاصة شم الرائحة بشكل منفصل يساعد على تحديد اتجاه مصدرالرائحة وذلك في أولى اللحظات القليلة للاستنشاق الكلب يبدأ بإدراك ليس فقط ما نوع الأشياء الموجودة بل أيضاً مواقعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus