O Senhor irá perdoar-me, verá que tenho boas intenções. | Open Subtitles | الرب سوف يسامحني و سيري أنني أقصد المصلحة |
Foi ele que me alertou para o facto da Lois poder estar disposta a perdoar-me. | Open Subtitles | هي التي نبهتني ان لويس علي استعداد ان يسامحني |
Acha que ele me perdoará? | Open Subtitles | هل تعتقد انه سوف يسامحني على أي وقت مضى؟ |
Já passou muito tempo. Ele nunca me vai perdoar. | Open Subtitles | لقد مرّت فترة طويلة، هو لن يسامحني أبداً |
Agradeço-lhe as preocupações mas, pede-lhe que me perdoe, eu sei melhor do que ele quão necessários me são os jejuns. | Open Subtitles | أنا ممتن له ولكن، لعله يسامحني أعرف بأن هذه الدهون ضرورية لي |
O vosso pai nunca me perdoaria se deixasse que algo vos acontecesse. | Open Subtitles | لن يسامحني أبوكي إذا حدث لكي أي شيء سيء. |
Durante duas horas, ele e eu conversámos sobre a vida, e eu pedi-lhe que me perdoasse pelo meu papel na morte dele. | TED | ولمدة ساعتين، جلسنا معاً نتحدث عن الحياة. وطلبت منه أن يسامحني لمشاركتي في إعدامه |
Nunca me perdoou por fazer parte da investigação. | Open Subtitles | لم يسامحني أبداً على اني كنت جزءاً من التحقيق. |
O Clay disse que me perdoava e que eu fiz o mais acertado. | Open Subtitles | يخبرني (كلاي) كيف يسامحني يعتقد أني فعلت الشيء الصحيح |
Acho que ele é tão inseguro, o coração dele estão tão destroçado, que nunca vai perdoar-me e nunca irá funcionar. | Open Subtitles | اظن انه خائف وقلبه محطم وبذلك لن يسامحني ولن تستمر علاقتنا كما كانت |
Se a minha... filha não consegue perdoar-me, ela não está muito... optimista em relação aos doze estranhos do júri. | Open Subtitles | فإنّها ليست متفائلة بأن يسامحني 12 من المحلّفين الغرباء. |
Desta vez, pareceu que ele pode nunca vir a perdoar-me. | Open Subtitles | أشعر هذه المرّة وكأنما... وكأنما لن يسامحني أبدًا. |
Só sei que, se o meu noivo souber, nunca me perdoará. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه لو علم خطيبي بما جرى فلن يسامحني أبداً |
Meu Deus, pára. O teu pai nunca me perdoará. | Open Subtitles | يا إلهي، لن يسامحني والدكِ أبداً |
Nunca me perdoará. | Open Subtitles | كلاّ، لن يتفهّم، لن يسامحني أبداً. |
Ele nunca me vai perdoar por não me ter despedido também. | Open Subtitles | لن يسامحني أبداً على عدم انسحابي من البرنامج |
Mandei uma carta ao meu irmão, a pedir-lhe para me perdoar pelas coisas que lhe disse. | Open Subtitles | أرسلت رسالة لشقيقي أطلب منه أن يسامحني للأشياء التي قلتها له |
E eu não consigo fazer com que ele confie em mim ou me perdoe. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أجعله يسامحني أو يثق بي مجدداً |
Rezei para que Deus me perdoe pelas coisas horríveis que eu disse quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد دعيت بأن الله يسامحني عن كل الأشياء الفظيعة التي قلتها عندما عرفنا بعضنا. |
O meu pai nunca me perdoaria se eu não me apresentasse. | Open Subtitles | لن يسامحني أبي أبداً إن لم أقدم نفسي |
Nem um Glenanne me perdoaria por trabalhar com um espião americano. | Open Subtitles | حتى "غلينان لن يسامحني لعملي لصالح جاسوس أمريكي |
Todas as noites, eu ia dormir implorando a Deus que me perdoasse por não estar aqui para o proteger. | Open Subtitles | كل ليلة، أذهب للنوم أدعو الرب أن يسامحني لعدم وجودي بجانب طفلي لحمايته |
O meu pai nunca me perdoou por testemunhar. | Open Subtitles | أبي لم يسامحني قط على أمـر الإدلاء بشهادتي هذا الوكالـة كلهـا أرداتني ميتـاً |
Que ele me perdoava. | Open Subtitles | وأنه يسامحني. |