Mas pelo menos contribuem, sustentam-se. | Open Subtitles | قد لا يكون لدى الجميع هدف ولكنهم يساهمون على الأقل ويتحملون مسؤولية انفسهم |
Como alvos, somos pessoas que contribuem... | Open Subtitles | الأهداف هي الأشخاص الذين يساهمون في الأنظمة التكنولوجية الصناعية |
Só contribuem com lesões corporais e confusão. | Open Subtitles | من سجلاتهم يساهمون في الضرر والفوضى |
87% dos cientistas acreditam que os seres humanos estão a contribuir para a alteração climática. | TED | سبع وثمانون بالمئة من العلماء يعتقدون أن الناس يساهمون بالتغير المناخي. |
Os cientistas que estão a contribuir para a EOL estão a responder a uma questão. "O que é que podemos aprender com este organismo?" | TED | والعلماء الذين يساهمون في دائرة معارف الحياة يجيبون على سؤال واحد. "ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا الكائن الحي؟" |
Queres dizer arranjar pessoas que contribuam financeiramente? | Open Subtitles | هل تعني أن نجعل الناس يساهمون بالمال ؟ |
Deixem que contribuam para o nosso poder. | Open Subtitles | دعهم يساهمون في قوّتنا. |
Ou os milhões de muçulmanos no nosso país, que desejam paz, que contribuem para a nossa sociedade, que têm os mesmos sonhos que todos os americanos. | Open Subtitles | أو الملايين من المسلمين في أمتنا الذين يتوقون للسلام والذين يساهمون لمجتمعنا و الذين يملكون ذات الأحلام التي يملكها جميع الأمريكيين |
(Risos) Ela respondeu: "Elas estão a contribuir para pagar a tua educação "esperando que tu tenhas êxito "e um dia voltes para ajudar a melhorar "a qualidade de vida da comunidade." | TED | (ضحك) هي فقط أجابت هم يساهمون ليدفعوا لتعليمك آملين أنك ستكون ناجحاً وستعود يوماً وتساعدهم في تحسين جودة الحياة في المجتمع" |