Ele queria substituir a Simone por mim no filme novo. | Open Subtitles | لقد اراد ان يستبدل سيمون بي في فيلمه الجديد |
O meu distinto paciente não está acima da suspeita de substituir chocolate por brandy. | Open Subtitles | اٍن مريضى الناضج لن يستبدل الكاكاو بالبراندى |
Ele tinha desenvolvido um programa de computador tão avançado que iria substituir as escolas públicas e poupar milhões aos contribuintes. | Open Subtitles | و لقد قام بتطوير برنامج كمبيوتر متطور للغاية و من الممكن أن يستبدل المدارس العامة و يوفر المليارات على دافعي الضرائب |
Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. | TED | فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية التي تملكها وكالة أمن الوطن. |
Estava sempre com medo que fossem arrastados para o mundo da espionagem e dor, por isso substituiu o amor da família, por laços de companheirismo com o jovem sobrinho. | Open Subtitles | كان ينتابه الخوف دومًا من أن يُجروا إلى عالم الجاسوسية ويتأذوا لذا يستبدل الحب العائلي بتقوية علاقته مع ابن أخيه الصغير |
Como é isso possível? Um chefe não pode ser substituído. | Open Subtitles | كيف يمكن لهذا أن يحصل, لا يمكن للزعيم أن يستبدل |
És um bom amigo Clark, se disseres ao juiz o que me disseste agora, o meu pai estará a trocar o Armani dele por um fato de macaco. | Open Subtitles | أنت صديق طيب كلارك اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور |
O corpo trabalha para substituir fluidos e leucócitos. | Open Subtitles | جسمه يجاهد كي يستبدل السوائل والخلايا البيضاء |
Edison iria substituir as perigosas lamparinas de gás por lâmpadas elétricas limpas e seguras. | Open Subtitles | إيديسون سوف يستبدل مصابيح الزيت الخطرة والوسخة بكهرباء نظيفة وآمنة |
"A substituir a democracia pela tirania. | Open Subtitles | أن نائب الرئيس يستبدل الديموقراطية بالإستبداد |
Mandei o armeiro substituir as proteções do pescoço por couro. | Open Subtitles | كان عليّ جعل صانع الدروع يستبدل ذلك في جميع دروع الحُرّاس بالجِلد |
- Está bem. - O ar frio lá de cima está a substituir o ar quente cá em baixo. | Open Subtitles | الهواء البارد في المُرتفعات يستبدل الهواء الدافئ أسفله. |
A emoção do novo poderia substituir o conforto do velho? | Open Subtitles | أيمكن لتشويق الجديد أن يستبدل راحة القديم؟ |
Se ele juntar os seus apoiantes Protestantes, poderá substituir o Carlos como Rei. | Open Subtitles | لو حشد أنصاره البروتستان, بأمكانه ان يستبدل تشارلز كملك. |
Não o vê? Seu subconsciencia substitui os fatos por fantasias. | Open Subtitles | الا ترى انه اللاوعي لديك يستبدل الوهم بالحقيقة |
Quando alguém substitui equipamento antigo, um PC, um telefone, um PDA, obter informação torna-se tão simples como examinar o lixo. | Open Subtitles | ..عندما يستبدل أحدهم الأجهزة القديمة كالكمبيوتر.. الجوال أو الكمبيوتر الكفي.. العثور على معلومات يصبح بسهولة البحث في القمامة |
Não se substitui uma namorada como se ela fosse uma... | Open Subtitles | لا يمكن له أن يستبدل صديقة كما لو أنها... نوع من الـ... |
substituiu o esperma dos dadores pelo seu próprio. | Open Subtitles | لقد كان يستبدل حمضه المنوي الخاص . بحمض المتبرعين |
O assassino não substituiu a arma. | Open Subtitles | القاتل لم يستبدل المسدس. |
Eu tenho 8 corpos em 3 meses, e não gosto quando, o legista-chefe do meu caso é substituído por alguém, que nem parece ter idade o bastante para ter feito medicina. | Open Subtitles | لدي ثمانية جثث خلال ثلاث أشهر و لا أحب عندما الطبيب الشرعي على قضيتي يستبدل بشخص ما لا يبدو كبير بالسن بما فيه الكفاية لكن يكون بالكلية الطبية |
Deseja ver o Exército ser substituído pela Nova Ordem Alemã, das S.S. | Open Subtitles | رغبتك بأن ترى الجيش القديم يستبدل من قِبل ال اس اس بالنظام الالماني الحديث كما تسميه انت |
Pagávamos a alguém da biblioteca para trocar o nosso com o de lá. | Open Subtitles | كنا على وشك أن ندفع بشخص إلى المكتبة لكي يستبدل هذه بتلك |