"يستثمرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • invistam
        
    • a investir
        
    • investem
        
    • costumam investir
        
    • investiram
        
    Ou talvez não invistam um milhão de dólares em nós, se vestirmos calças rasgadas. Open Subtitles اجل وربما لا يريدون ان يستثمرون الملايين فيك اذا كان جينزك متشققا
    Assim, talvez eles invistam um pouco. Open Subtitles ومن ثم يستثمرون فيه
    É altura para lhes perguntar: "Estão a investir o nosso dinheiro em empresas que fazem produtos "que matam sete milhões de pessoas por ano?" TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    Estão a investir em postos de trabalho verdes e estão a tentar descarbonizar toda a frota de veículos. TED إنهم يستثمرون في أعمال صديقة للبيئة، كما أنهم يتطلعون إلى تخليص جميع مركباتهم من الكربون.
    E o lugar onde eles investem é cheio de pout-pourris. Open Subtitles و المكان الذي يستثمرون فيه يوجد فيه أوراق معطرة
    Tínhamos que convencer os investidores que não costumam investir nestes produtos, a investir neles. Mais uma vez, a engenharia financeira serviu de ajuda. TED لكن يجب علينا إيجاد طريقة لنجعل الناس في أسواق رأس المال اللذين لا يستثمرون عادة في هذه الأشياء, أن يريدوا الإستثمار فيها. هنا يأتي دور الهندسة المالية مرة أخري.
    Sabia que eles investiram muito na Kelton? Open Subtitles أعلمتَ بأنهم يستثمرون بشكلٍ كبير بشركةِ"كيلتون"؟
    Foi ótimo ouvir Bill Joy. Eles começam a investir na ciência dos materiais, mas são coisas novas na ciência dos materiais. TED بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد.
    E andam casais jovens a investir nessas merdas. Open Subtitles هناك أزواج يستثمرون كلّ آمالهم في تلك المادة
    Sabem aquelas pessoas incrivelmente famosas que perderam biliões a investir com um tipo que roubou tudo e desapareceu? Open Subtitles ..أتعلمون هؤلاء المشاهير الذين خسروا الملايين وهم يستثمرون مع شخص ثم سرقهم و اختفى ؟
    Ouve, fui eu que convenci os teus pais a investir com o Tobin. Open Subtitles انظري ، انا الشخص الذي جعل والديك يستثمرون لدى توبن
    investem no desenvolvimento profissional, na colaboração e em muitas outras coisas. TED إنهم يستثمرون بالتطوير المهني والتعاون وفي أشياء أخرى عديدة.
    Os clientes investem em nós por garantirmos segurança total. Open Subtitles العملاء يستثمرون فى مؤسستنا لأننا نضمن لهم الأمان التام
    de incremento agrícola. Em poucos anos, mostrámos que o nosso modelo funciona, tem um alto impacto e pode gerar lucro, atraindo investidores comerciais que não costumam investir em pequenos fazendeiros em África. TED خلال سنوات قليلة، أظهرنا بأن نموذجنا عملي بتأثير عال ويستطيع جني الأرباح، جاذبًا الاستثمارات التجارية والذين لا يستثمرون عادةً في صغار المزارعين في أفريقيا.
    Elas investiram muito no toque, na linguagem e nos gestos, e também nos sentidos, coisas que podem tornar objetos inertes, como copos, e os tingem com a mágica da Internet, tornando, potencialmente, esta nuvem digital numa coisa que podemos tocar e mexer. TED إنهم بالفعل يستثمرون بكل ثقلهم باللمس والتكلم والإيماء، وذلك بالحواس .. بالأمور التي يمكنها أن تحول الأشياء الخرساء ، مثل الأكواب، وتضفي عليها سحر الإنترنت، ومن المحتمل أن تحول هذه الغيمة الرقمية إلى شيء قد يكون بوسعنا أن نلمسه ونحركه.
    Os zés-ninguém que investiram as poupanças todas. Open Subtitles كل من يستثمرون أموالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus