Podem tomar bebidas e usar o quarto de banho. | Open Subtitles | ممكن ان يأخذوا بعض المشروبات وأن يستخدموا الحمام |
Querem usar o seu poder de acionistas, reunir com as empresas, envolver-se com elas e incentivá-las a fazer coisas melhores. | TED | يريدون أن يستخدموا قوة أسهمهم ليجلسوا مع الشركات، ويتشاركوا معهم، ويشجعوهم على القيام بأشياء أفضل. |
que codificam os traumas. Os militares podem usar a arte para percorrer as suas experiências de modo não ameaçador. | TED | العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة. |
Bom, se não usam explosivos porque é que morrem tantos? | Open Subtitles | إن لم يستخدموا المتفجرات فلمَ يموت الكثير منهم إذاً؟ |
Se vocês não usarem armas, eles não usam armas. | Open Subtitles | إذا لم تستخدموا الأسلحة فلن يستخدموا هم الأسلحة |
No entanto, os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. | Open Subtitles | لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين |
Mas, a verdade é que as pessoas na linha da frente, que deviam usar estes "softwares" e funcionalidades, estão céticas ou, até, com receio. | TED | لكن الواقع، هو أن المستعملين النهائيين، والذين من المفترض أن يستخدموا هذه البرامج والأدوات، يكونون مشككين أو خائفين. |
Deviam usar água salgada. Endurece a pele. | Open Subtitles | اذا لابد أن يستخدموا المحلول المحلى انه يقوى الجلد |
Até cremes de barbear. Todos vão ter de usar barbeadores elétricos a partir de agora! | Open Subtitles | حتى بما يتعلق بكريم الحلاقة على الجميع الآن أن يستخدموا ماكينة حلاقة |
Ela disse que gente crescida como tu nunca devia usar os poderes como tu usas. | Open Subtitles | قالت بأنّ الناس الضخام مثلك يجب ألّا يستخدموا القوّة بتلك الطريقة. |
- Pensas que vão usar os mesmos copos mais que uma vez? | Open Subtitles | هل يمكنهم ان يستخدموا نفس الكؤوس اكثر من مرة |
As pessoas nos pagam na hora então não precisam usar os endereços verdadeiros. | Open Subtitles | الناس يدفعون لنا لكي لا يستخدموا عناوينهم الحقيقية |
usam dólares americanos, já que são aceites em todos os portos. | Open Subtitles | إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني. |
Que grupos conheceis que usam ferros em brasa para marcar bruxas suspeitas? | Open Subtitles | أي من المجاميع التي تعرفها يستخدموا الوصم على الساحرات المشتبه بهن؟ |
As pessoas que vivem em cidades no mundo desenvolvido são muito prósperas, logo usam muitas coisas. | TED | والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد. |
Porque usam empregados novos para os segredos do rei e seu gabinete? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟ انها وزارة الخارجية المثالية. |
Parece-me que nem todos usam a massa cinzenta. | Open Subtitles | الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد |
Para aqueles que nunca usaram os anti-derrapantes, o esquerdo e o direito estão marcados, não há como enganar. | Open Subtitles | لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ. |
Não usaram os nomes verdadeiros, mas dava para ver que eram eles. | Open Subtitles | بالطبع لم يستخدموا أسماؤهم الحقيقية ، لكن يمكنك التمييز بأنهم هم بالفعل |
Rádio? Não usavam rádio nos dentífricos nos anos 30? | Open Subtitles | ألم يستخدموا الراديوم فى معجون الأسنان فى الثلاثينيات |
Não usariam a nossa tecnologia, nem travariam uma batalha aérea porque sabem que eventualmente, utilizariamos armas nucleares. | Open Subtitles | لن يستخدموا تّكنولوجيتنا أو يحاربوا فى معركة جوية بسّبب انهم يعرفون انه في النّهاية سنستخدم الأسلحة النّوويّة |