"يستخدموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar
        
    • usam
        
    • usaram
        
    • usarem
        
    • usavam
        
    • usariam
        
    Podem tomar bebidas e usar o quarto de banho. Open Subtitles ممكن ان يأخذوا بعض المشروبات وأن يستخدموا الحمام
    Querem usar o seu poder de acionistas, reunir com as empresas, envolver-se com elas e incentivá-las a fazer coisas melhores. TED يريدون أن يستخدموا قوة أسهمهم ليجلسوا مع الشركات، ويتشاركوا معهم، ويشجعوهم على القيام بأشياء أفضل.
    que codificam os traumas. Os militares podem usar a arte para percorrer as suas experiências de modo não ameaçador. TED العسكريون يمكنهم أن يستخدموا صناعة الفن للتعامل مع تجاربهم بطريقة غير مهددة.
    Bom, se não usam explosivos porque é que morrem tantos? Open Subtitles إن لم يستخدموا المتفجرات فلمَ يموت الكثير منهم إذاً؟
    Se vocês não usarem armas, eles não usam armas. Open Subtitles إذا لم تستخدموا الأسلحة فلن يستخدموا هم الأسلحة
    No entanto, os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. Open Subtitles لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين
    Mas, a verdade é que as pessoas na linha da frente, que deviam usar estes "softwares" e funcionalidades, estão céticas ou, até, com receio. TED لكن الواقع، هو أن المستعملين النهائيين، والذين من المفترض أن يستخدموا هذه البرامج والأدوات، يكونون مشككين أو خائفين.
    Deviam usar água salgada. Endurece a pele. Open Subtitles اذا لابد أن يستخدموا المحلول المحلى انه يقوى الجلد
    Até cremes de barbear. Todos vão ter de usar barbeadores elétricos a partir de agora! Open Subtitles حتى بما يتعلق بكريم الحلاقة على الجميع الآن أن يستخدموا ماكينة حلاقة
    Ela disse que gente crescida como tu nunca devia usar os poderes como tu usas. Open Subtitles قالت بأنّ الناس الضخام مثلك يجب ألّا يستخدموا القوّة بتلك الطريقة.
    - Pensas que vão usar os mesmos copos mais que uma vez? Open Subtitles هل يمكنهم ان يستخدموا نفس الكؤوس اكثر من مرة
    As pessoas nos pagam na hora então não precisam usar os endereços verdadeiros. Open Subtitles الناس يدفعون لنا لكي لا يستخدموا عناوينهم الحقيقية
    usam dólares americanos, já que são aceites em todos os portos. Open Subtitles إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني.
    Que grupos conheceis que usam ferros em brasa para marcar bruxas suspeitas? Open Subtitles أي من المجاميع التي تعرفها يستخدموا الوصم على الساحرات المشتبه بهن؟
    As pessoas que vivem em cidades no mundo desenvolvido são muito prósperas, logo usam muitas coisas. TED والناس الذين يعيشون في المدن في العالم المتطور يميلون ليصبحوا مزدهرين للغاية، وعليه يستخدموا الكثير من الموارد.
    Porque usam empregados novos para os segredos do rei e seu gabinete? Open Subtitles لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟ انها وزارة الخارجية المثالية.
    Parece-me que nem todos usam a massa cinzenta. Open Subtitles الجميع لم يستخدموا خلاياهم الرمادية كما أعتقد
    Para aqueles que nunca usaram os anti-derrapantes, o esquerdo e o direito estão marcados, não há como enganar. Open Subtitles لأولئك الذين لـم يستخدموا الأشرطة من قبل اليسار و اليمين هي العلامة لا تعتقد أنه خطأ.
    Não usaram os nomes verdadeiros, mas dava para ver que eram eles. Open Subtitles بالطبع لم يستخدموا أسماؤهم الحقيقية ، لكن يمكنك التمييز بأنهم هم بالفعل
    Rádio? Não usavam rádio nos dentífricos nos anos 30? Open Subtitles ألم يستخدموا الراديوم فى معجون الأسنان فى الثلاثينيات
    Não usariam a nossa tecnologia, nem travariam uma batalha aérea porque sabem que eventualmente, utilizariamos armas nucleares. Open Subtitles لن يستخدموا تّكنولوجيتنا أو يحاربوا فى معركة جوية بسّبب انهم يعرفون انه في النّهاية سنستخدم الأسلحة النّوويّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus