"يستخدمونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar
        
    • usado
        
    • usam-na
        
    • eles usam
        
    • usaram
        
    • usá-lo
        
    • usam-no
        
    • usem
        
    • usavam
        
    • utilizam
        
    • usam para
        
    • estão a usá-las
        
    • o usam
        
    • usam em
        
    • usam como
        
    Não é algo que possam usar na prática. TED وهو في الحقيقة ليس بالشيء الذي قد يستخدمونه.
    Disse que é usado para tratar pessoas com epilepsia, Open Subtitles لقد قلت انهم يستخدمونه لعلاج البشر من الصرع
    Os nativos de lá usam-na para se proteger de vampiros. Open Subtitles السكان الأصليين هناك يستخدمونه ليحموا أنفسهم من مصاصي الدماء
    Do tipo que eles usam para apanhar quem acciona falsos alarmes. Open Subtitles تعرف، النوع الذي يستخدمونه لمسك الناس الذين يسحبون إنذارات كاذبة.
    Porquê? Preciso do codec que usaram para codificar o vídeo. Open Subtitles لأني بحاجه لمعرفه أي برنامج يستخدمونه في نسخ شرائطهم
    Estão a usá-lo neste edifício, aqui em Woodlawn. Open Subtitles انهم يستخدمونه في هذا المبنى,هنا في وود لاند
    Quando têm motivo político, usam-no como falsa acusação para enforcar homens. Open Subtitles عندما يكون لديهم دافع سياسي يستخدمونه بمثابة ذريعة لشنق الرجال
    E o que podíamos usar como aglutinante eram pequenas quantidades de estrume de vaca, que eles usavam habitualmente como combustível. TED والذي استخدمناه كلاصق هو في الواقع كمية قليلة من روث البقر, والذي يستخدمونه عادةً كوقود عادي.
    Penso que ninguém pode culpar o Google, porque ele está a fazer o que está certo, mesmo que pessoas como a A-Qaeda estejam a usar o Google para comunicarem entre si. TED لا اعتقد بان أحدهم سيلوم جوجل لانها تقوم بالعمل الصحيح حتى ان كان بعض الاشخاص كالقاعدة يستخدمونه للاتصال فيما بينهم
    Aqui diz que o clonazepam é sobretudo usado como ansiolítico, mas também há quem o use como soporífero. Open Subtitles يقال ان كلونازيبام عادةً شيء يستخدم لـ القلق لكن أيضاً بعض الناس يستخدمونه ليساعدهم على النوم
    que estava a ser usado na África Ocidental para combater o Ébola. TED كانوا يستخدمونه في غرب أفريقيا لمكافحة الإيبولا.
    Os químicos usam-na do mesmo modo que usamos os euros para comprar uvas, carne ou ovos. TED ستفاجؤون بمعرفة أن الكيميائيين يستخدمونه بنفس الطريقة التي تستخدم بها الأرطال حين شراء العنب واللحوم الطرية أو البيض.
    Os Outros, aqueles que coletam Tannot, usam-na para abastecer seus rifles de pulso Open Subtitles ,الأخرون , الذين يجمعون جذر التانوت إنهم يستخدمونه في ملىء بندقية الضغط هذه
    A analisar o Stealth, descobri um programa que eles usam chamado Echo. Open Subtitles خلال بحثي في مشروع الشبح اكتشفت برنامج كمبيوتر يستخدمونه يدعى الصدى
    A segunda coisa que precisamos de fazer é reformar totalmente o atual executivo e a compensação profissional, que é o que eles usam para subornar os avaliadores. TED ثانيا، علينا القيام بإصلاح شامل لمكونات الفريق الإداري والمهني الحديث، الذي يستخدمونه لرشوة المُقَيِّمِين.
    E você sabia que os bandidos a usaram como base. Open Subtitles الآن، أنت علمت أنّ الفاعلين كانوا يستخدمونه كمكان للتخطيط،
    - Sim, eu sei. Mas não estão a usá-lo para as peças. Estão... a jogar com ele. Open Subtitles أجل، أعرف كل هذا، لكنهم لا يستخدمونه كأجزاء بل يتلاعبون به
    Sim, usam-no como alvo. Não vai servir de muito. Open Subtitles اجل انهم يستخدمونه فى التدريب على الرماية
    Vem da NASA. Embora os nossos astronautas o usem há anos, somos o primeiro serviço a testá-lo. Open Subtitles انه من ناسا , وايضا كان رواد الفضاء لدينا يستخدمونه
    Criaram estruturas extremamente coerentes que utilizam para mostrar as inconsistências das políticas do governo. TED قد أنشئوا كيان منطقي جداً الذي يستخدمونه ليظهروا التناقضات في سياسات الحكومة
    Essa alegre planta que tanto amam, é usada para matar Eles a usam para prender e escravizar Open Subtitles لذا هذا الكوكب السعيد الذي تحبينة كثيراً , يٌستخدم للقتل إنهم يستخدمونه لسجن وإستعباد المخلوقات
    Muitos dos melhores ex-Spetsnaz do mundo estão a usá-las. Open Subtitles رجال العمليات الخاصه الروس السابقين حول العالم يستخدمونه
    É uma coisa que cresce em complexidade à medida que as pessoas o usam, e cujas benefícios crescem à medida que os utilizadores o usam. TED وهذا شيء متنامي التعقيد بينما يستخدمه الناس، والذي تزداد فوائده للمستخدمين عندما يستخدمونه
    Por isso é que a usam em festivais, cones de trânsito e presos. Open Subtitles و لهذا يستخدمونه لصدار النجاة و إشارات المرور و زي المجرمين
    - Não! - Eles dizem que só usam como alimento Open Subtitles لا إنهم يقولون أنهم يستخدمونه للطعام فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus