"يستطيع الخروج" - Traduction Arabe en Portugais

    • pode sair
        
    • consegue sair
        
    • poder sair
        
    • conseguia sair
        
    • poderá sair
        
    Aí a tens. Se alguem pode sair daqui, es tu. Open Subtitles إن كان هناك من يستطيع الخروج من هنا فأنت تستطيع
    Porque estaria a bomba com um temporizador se todo este sitio está trancado e ninguém pode sair? Isso não faz sentido. Open Subtitles لماذا تكون القنبلة مؤقتة عندما يكون المكان مغلق ولا احد يستطيع الخروج ان ذللك لا معنى له
    Se a água consegue sair, nós também conseguimos. Vamos. Open Subtitles اذا كان الماء يستطيع الخروج فنحن نستطيع ، هيا
    A mina desaba, só o cão consegue sair. Open Subtitles و بعد إنهيار المنجم،الكلب فقط يستطيع الخروج
    Mas não vai poder sair dali. Open Subtitles ويلي أفضل لص متسلل هنا ولكنه لن يستطيع الخروج من هناك
    E conseguia sair de um caixote, por baixo de água, acorrentado. Open Subtitles كان يستطيع الخروج من صندوق غارق ويداه مكبلتان
    Agora já poderá sair com os outros miúdos. Open Subtitles إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن
    Mas ele não pode sair daqui vivo. Open Subtitles الغرض فإنه لا يستطيع الخروج من هنا على قيد الحياة.
    Só o hospedeiro pode sair daqui com vida. Open Subtitles فقط المضيف يستطيع الخروج من هنا حي
    Ele está doente, querida. Não pode sair. Open Subtitles إنه مريض يا عزيزتي، لا يستطيع الخروج
    Se ele pode sair por aí... aquelas coisas podem entrar. Open Subtitles ان كان يستطيع الخروج من هذا الطريق- تلك الاشياء قد تدخل- قد تكون هناك المئات منها في الداخل
    - Suzanna? O lobo pode sair sempre que ele quiser. Open Subtitles - سوزانا ؟ الذئب يستطيع الخروج وقتما شاء
    Ele pode sair e voltar à sua antiga vida, mas, Víbora, já sabe o que lhe espera. Open Subtitles يستطيع الخروج ومُباشرة حياته ولكن يا (فيبورا) أنت تعرف ماذا ينتظرك
    Ok, não podemos alargar este túnel com segurança, mas como o Jack não consegue sair, um de nós terá de ir lá dentro e soltá-lo. Open Subtitles حسنا, لن يكون أمنا أن نقوم بتوسيع النفق أكثر لكن حيث أن جاك لا يستطيع الخروج أحدنا يجب عليه أن يدخل و يخلصه
    Não consegue sair. O fecho tem um bilião de combinações. Open Subtitles لن يستطيع الخروج فهذاالقفل،لهمليارتركيبةأرقاممختلفة.
    Preso nesta posição e não consegue sair. Open Subtitles عالقاً في هذا الموقف ولا يستطيع الخروج منه
    Ele veio até Nova Iorque. Decerto que consegue sair de uma cave. Open Subtitles وجد طريقه إلى ''نيويورك و بالتأكيد يستطيع الخروج مِن القبو
    Bem, ele caiu num poço, e não consegue sair. Open Subtitles لقد سقط داخل بئر ولا يستطيع الخروج.
    - Não consegue sair? Open Subtitles هو لا يستطيع الخروج ؟
    Mesmo que te corte a perna, ele não vai poder sair daqui durante horas. Open Subtitles حتى لو قطعت ساقكَ، فلن يستطيع الخروج إلا بعد ساعات
    Talvez mexa nas fechaduras, para não poder sair. Open Subtitles الكثير يعرف كيفية العبث بالأقفال لن يستطيع الخروج
    O minorca não conseguia sair! Open Subtitles تذكر الفتى الصغير لم يعد يستطيع الخروج!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus