"يستطيع رؤية" - Traduction Arabe en Portugais

    • consegue ver
        
    • pode ver
        
    • podia ver
        
    • conseguia ver
        
    • que possa ver
        
    Aquilo consegue ver as nossas armadilhas. Talvez nao consiga ver isto. Open Subtitles إذا كان يستطيع رؤية الأسلاك فلا يستطيع رؤية هذه
    Jordan, acabaste de me dizer que anda por ai uma miúda que consegue ver o futuro e ela viu-te morto. Open Subtitles جوردان لقد اخبرتني ان هناك فتاة صغيره من يستطيع رؤية المستقبل ولقد رأتك وانت ميت
    O bebezinho consegue ver as suas mãos, mas não consegue ver-se a si mesmo. Open Subtitles الطفل الصغير يستطيع رؤية يداه، لكنّه لا يستطيع رؤية شكله.
    Qualquer um pode ver pela forma como olhas para ela. Open Subtitles أي أحد يستطيع رؤية ذلك من طريقة نظرك إتجاهها.
    Nos nossos olhos, o cristalino é transparente, mas nesta criança, o cristalino tornou-se opaco, e, por isso, ele não pode ver o mundo. TED عدسة العين الطبيعية شفافة و لكن في حالة هذا الطفل,العدسة أصبحت معتمة و بالتالي لا يستطيع رؤية العالم.
    Ouvi sobre um tipo que achou ter visão de raio-x e podia ver as mamas através das roupas das miúdas. Open Subtitles سمعت بأنّ أحدهم كان يظنّ بأنّه يملك حاسة بصر سحرية وأنّه يستطيع رؤية أثداء الفتيات من تحت ملابسهنّ
    Às vezes conseguia ver os dedos dos pés. Open Subtitles تلك الأيام، كان يستطيع رؤية أطراف أصابع قدمه
    Até com esta falta de visão ele consegue ver a verdade. Open Subtitles حتي بدون الإناء الذي أحمله إنه يستطيع رؤية الحقيقة.
    Então, para ser clara, ninguém exceto eu consegue ver as tuas roupas? Open Subtitles إذًا، لنكن واضحين، لا أحد يستطيع رؤية ملابسك سواي؟
    E ao cego que não consegue ver a maldita granada humana que tem à frente do nariz. Open Subtitles وللرجل الأعمى الذي لا يستطيع رؤية القنبلة اليدوية البشرية امام عينيه
    O radar consegue ver os nossos esquadrões no terreno, antes deles sequer descolarem. Open Subtitles الرادر يستطيع رؤية أسرابنا على الأرض وحتى قبل الإقلاع
    Mas ele não consegue ver nada do berço dele. Open Subtitles لكنه لا يستطيع رؤية أي شيء من سريره
    O tempo. Ninguém consegue ver o tempo. TED الوقت. لا أحد يستطيع رؤية الوقت.
    Só uma mente disciplinada pode ver a realidade, Winston. Open Subtitles العقل المنضبط يستطيع رؤية الواقع فقط, وينستون
    Ninguem pode ver a Sentinela, excepto o Guardiao. Open Subtitles لا أحد يستطيع رؤية الحارس إلا واحد فقط كارتاكر
    Pelo amor de Deus, eu sou o único que pode ver isto? Open Subtitles سحقاً، هل أنا الوحيد الذي يستطيع رؤية هذا؟
    Ele conseguiu construir um computador que podia ver o futuro. Open Subtitles .. قد بني الحاسوب الذي يستطيع رؤية المستقبل
    "Até mesmo o De Mille não podia ver nada do lado errado!" Por isso... Open Subtitles "حتي "دي ميل"، لم يستطيع رؤية أي شيء بالنظر خلال النهاية الخاطئة!" وهكذا
    Aquilo não é só medo. Aquilo é reconhecimento! Não podia ver a arma de onde estava sentado. Open Subtitles إنه يميزه ... لا يستطيع رؤية السلاح من مكانه
    Tinha feito de tudo para mudar, mas... eu sabia que ele ainda conseguia ver a vítima. Open Subtitles لقد فعلتُ كل شيء لأُغير من نفسي، وأنا... علمتُ انه لايزال يستطيع رؤية الضحية.
    Lembras-te quando o Nick disse que conseguia ver sinais, antes de algo mau acontecer? Open Subtitles هل تتذكرين عندما قال (نيك) إنه يستطيع رؤية إشارات... قبل شيء سيء سيحدث ؟
    Eu quero construir um computador que possa ver o futuro. que possa ver o futuro. Open Subtitles . أريد أن أبني حاسوب يستطيع رؤية المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus