A conferência não deverá demorar mais do que 25 minutos. | Open Subtitles | المؤتمر ككل لن يستغرق أكثر من 25 دقيقة |
Se nada aparecer, pode demorar mais. Faça-o. | Open Subtitles | -اذا تلوث بالملوثات العضوية , سوف يستغرق أكثر |
Não deve demorar mais que uma semana. -O quê? | Open Subtitles | لا ينبغي أن يستغرق أكثر من أسبوع. |
Se correr tudo bem, não leva mais do que alguns minutos. Se tudo correr bem? | Open Subtitles | كلّ شيء تمام، لن يستغرق أكثر من بضع دقائق |
A análise do historial não levará mais de uma hora. | Open Subtitles | والتحقق من الهوية لن يستغرق أكثر من ساعة |
Não deverás demorar mais de três horas. | Open Subtitles | من المفترض ألاّ يستغرق أكثر من ثلاث ساعات انتظر ! |
Não deve demorar mais de... 10. | Open Subtitles | لن يستغرق أكثر من 10 دقائق |
Não devemos demorar mais do que uma hora. | Open Subtitles | قد لا يستغرق أكثر من ساعة. |
Não deve demorar mais do que um dia. | Open Subtitles | يجب ألا يستغرق أكثر من يوم |
Uma delas é rápida e indolor, a outra é uma Estricnina derivativa... Insuportável, leva mais de uma hora. | Open Subtitles | الأخرى مِنْ مشتقّات الاستركينين ومفعولها يستغرق أكثر مِنْ ساعة |
Mas os jovens perguntam-me — e isto não leva mais de dois minutos, prometo — "Dra. Jane, tem mesmo esperança no futuro? | TED | لكن الأطفال يسألونني -- وهذا الأمر لن يستغرق أكثر من دقيقتين، أتعهد -- يقول الأطفال، " دكتورة جين، هل حقا لديك أمل للمستقبل؟ |
Ora bem, isso não levará mais do que um minuto. | Open Subtitles | حسناً. هذا لن يستغرق أكثر من دقيقة. |