"يستلزم" - Traduction Arabe en Portugais

    • requer
        
    • preciso
        
    • implica
        
    A linha do tempo requer que ele viva no passado, mas não permitirá que regressem. Open Subtitles مسار الزمن يستلزم أن يقضي حياته بالماضي، لكنه لن يسمح لكما بالعودة.
    requer, por caloria, mais de 10 vezes mais terra, 10 vezes mais água e 10 vezes mais energia. Open Subtitles يستلزم للسعرة الحرارية الواحدة، أكثر بـ 10 مرّات مساحة أرض، وأكثر بـ 10 مرات من الماء وأكثر بـ 10 مرات من الطاقة.
    Uma escola pública altamente considerada. Isso requer esforço. Open Subtitles أفضل مدرسة حكومية وهذا يستلزم الجهد..
    Para apanhar imagens valiosas, é preciso estar no sítio certo à hora certa. TED للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    Se precisam de trabalhar com colegas que estão na Europa, pensam imediatamente: O que é preciso para coordenar a comunicação quando as pessoas estão tão longe? TED حتى عندما تتواصل مع زملاء في أوروبا، تفكّر تلقائياً في: ماذا يستلزم لتنسيق التواصل مع أشخاص بعيدين؟
    O surgimento de uma nova estrela implica um imenso labor nos céus, que tem sempre a sua contrapartida na Terra. Open Subtitles ميلاد نجم جديد دائما يستلزم وجود عمل عظيم والذي يحمل الشئ الموازي له على الارض
    Porque é que ser-se um casal implica assentar? Open Subtitles لماذا البقاء مع أحد معين يستلزم الاستقرار؟
    Em Chulak, uma disputa entre um homem e uma mulher sem soluçao requer uma separaçao de compromisso. Open Subtitles - في تشولاك , عندا الخلاف بين الرجل والمرأة - التي لا يمكن حلها يستلزم كسر المواثيق بينهما
    A existência da vida requer destruição. Open Subtitles ‫وجود الحياة نفسها يستلزم هلاكاً
    Isso requer trabalho em equipa. Mills. Open Subtitles يستلزم عمل جماعي ميلز؟
    Quanta coragem é preciso para abandonarmos o nosso próprio filho? Open Subtitles كم يستلزم من الشجاعة لكى ترحل وتترك أبنها؟
    O que será preciso fazer para que compreenda que vos estou a dar a oportunidade de voltarem ao que eram? Open Subtitles ماذا يستلزم لأحصل عليك أنا أعطيك فرصة لتجمع شتات نفسك؟
    "Grande, assustador, nenhuma arma forjada consegue detê-lo, foi preciso um exército para o abater..." Open Subtitles مخيف جداً , لا يوجد سلاح يستطيع أن يهزمه يستلزم جيش لهزيمته
    Não é preciso ser um Homem-de-Lata para saber isso. Apenas uma mãe. Open Subtitles لا يستلزم الأمر أن أكون إمرأة حديديّة ، فقط كوني أمّ كافيًا
    Democraticamente implica que toda a gente merece ter voz. Open Subtitles ذلك يستلزم أن كل فرد له الحق في الإدلاء بصوته
    E o que é que isso implica, concretamente? "Modelos artísticos"! ? Open Subtitles وماذا بالضبط يستلزم للنماذج الفنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus