"يسجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • preso
        
    • cadeia
        
    • a prisão
        
    • encarcerado
        
    • grades
        
    Foi apanhado a vender erva, e festejámos antes de ele ser preso. Open Subtitles ومن ثمّ تم القبض عليه لتجارة الحشيش، واحتفلنا قبل أن يسجن.
    Este coelhinho fará qualquer coisa para não ser preso. Open Subtitles هذا الأرنب الجبان سوف يفعل أي شيء لكيلا يسجن
    Foi injusto, o Spud ir preso e eu não. Open Subtitles ذلك لم يكن عادلاً سبود يسجن وليس أنا
    Pôs-se numa situação que o ia meter dez anos numa cadeia. Open Subtitles وضع نفسه في موقف لابد أن يسجن لأجله لـ 10 سنوات هذا ما فعله
    Eu sei que há muitas incertezas nas nossas vidas neste momento, mas quero que acredites em mim quando digo que o Caleb não vai para a prisão. Open Subtitles لكنّي أريد أن تصدقيني عندما أقول أن كاليب لن يسجن.
    Ele já devia ter sido encarcerado há muito tempo. Open Subtitles هو كان يجب أن يسجن منذ زمن طويل
    A filha de dezanove anos foi assassinada há um ano e meio atrás por um acusado de três crimes que deveria estar atrás das grades mas não estava. Open Subtitles لقد قتلت إبنته ذات التسعة عشر عاما منذ عام و نصف تقريبا أثناء إطلاق النار بواسطة مسجل خطر كان يفترض وجوده بالسجن لكنه لم يسجن
    Se esta impressão pertencer ao teu pai, ele pode ser preso por muito tempo. Open Subtitles ان كانت هذه البصمة لوالدك قد يسجن لفترة طويلة
    Descansa. Já acabámos. Ninguém vai preso por editar. Open Subtitles اهداي , لا احد يسجن للاعلام باسوا الحالات سيجرمونا لمخاوفنا
    Normalmente, deixá-lo-ia fazer-lhe o que ele quisesse, mas ele é meu amigo e não quero que ele seja preso. Open Subtitles وبطبيعة الحال سأدعه يفعل ما يريد بك لكنه صديقي ولا أريده أن يسجن
    Se é verdade, ele não deve ser preso de novo! Open Subtitles نحن لن نتورط جايسي إذا كان الأمر صحيح ، لا يمكنك أن يسجن مرة أخرى
    Pelo contrário, quero certificar-me que ele vai ficar preso o máximo possível. Open Subtitles كلاّ، على العكس من ذلك، أريدك أن تتأكد أن يسجن لأطول فترة ممكنة.
    Com provas física ou não, o senso comum diz que o Hagan deve ser preso. Open Subtitles الأدلة المادية لن تكون موجودة لكن الدليل المنطقي يدل علي أن هيحين يجب أن يسجن
    Ele silencia as suas vítimas antes de ser preso. Open Subtitles اذن فهو يقوم بإسكات ضحاياه قبل ان يسجن
    Tenho uma esposa e 4 filhos que não precisam do pai despedido ou preso. Open Subtitles لدي زوجة و أربع أطفال و لا يريدون أن يطرد والدهم أو يسجن
    É preso por assalto, apanha 20 anos de cadeia, tu recebes uma medalha... Open Subtitles إعتقليه أمام المصرف يسجن 20 عام تنالين ميداليه
    O Nando devia ficar preso até 2040. Open Subtitles كان من المفترض أن يسجن ناندو حتى 2040 لقد قام برمي النقود للمحامين
    Porque não está aquele filho da mãe na cadeia? Open Subtitles لماذا لم يسجن إبن العاهرة ذاك في السّجن ؟
    Vá para a prisão por cinco anos. As coisas se acumulam. Open Subtitles عندما يسجن المرء لخمس سنوات الاُمور تتراكم
    Mas a tatuagem indica que, enquanto encarcerado, ele envolveu-se com um elemento violento da população prisional. Open Subtitles وشم له لا تشير أنه في حين يسجن متورط انه مع وجود عنصر العنيف من نزلاء السجون.
    Assim que todos os criminosos estiverem atrás das grades e não houver mais acidentes. Open Subtitles ما إن يسجن المجرمون ولا تقع الحوادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus