É um prazer voltar a vê-lo passado tão pouco tempo. | Open Subtitles | يسعدنى لقائك بهذه السرعة مرة أخرى يا سيدى. |
Terei um enorme prazer em triturar uma das amigas dela com os dentes. Amigas? | Open Subtitles | سوف يسعدنى جدا ان اقوم بتقطيع احد اصدقائها بأسنانى |
É com grande prazer que vos declaro marido e mulher. | Open Subtitles | هنا بوجود الشهود معنا يسعدنى كثيراً بأن أعلنكما زوجاً وزوجه |
Fico feliz por você não ser como os jovens de hoje, avessos ao trabalho. | Open Subtitles | يسعدنى أنك لست مثل بنات اليوم يترفعون عن أعمال البيت الصغيرة |
Fico satisfeito por termos podido ajudar, Sr. Presidente. | Open Subtitles | يسعدنى أننا تمكنا من المساعدة, سيدى الرئيس |
Fico contente por saber isso. | Open Subtitles | يسعدنى سماع ذلك |
Foi um prazer fazer negócios com vocês, rapazes, como sempre. Olha, querida. | Open Subtitles | وكالعادة يسعدنى العمل معكم يافتيه مرحباً ياعزيزتى |
Terei o maior prazer em fornecer as informações que puder. | Open Subtitles | سادتى... اننى يسعدنى ان اقدم لكم اى معلومات على قدر استطاعتى |
É com prazer que apresento... a Primeira Dama dos EUA. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى! يسعدنى أن أقدم لكم السيدة الأولى فى الولايات المتحدة |
é meu grande prazer em lhes dar boas-vindas... para a minha-- nossa convenção científica. | Open Subtitles | يسعدنى أن أرحب بكم فى مؤتمرى الـ .. عفواً... مؤتمرنا العلمى |
Agora tenho o prazer e honra Leva os teus padres à torre dos sinos. | Open Subtitles | الأن يسعدنى ويشرفنى أن أقدم صديقى جى جى لتاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس... |
Com todo o prazer. Não nos relacionávamos. | Open Subtitles | يسعدنى ذلك , لم يكن لى علاقة به |
Então não passaria tanto tempo com você, o que é sempre um enorme prazer. | Open Subtitles | و ما كنا سنلتقى اذن لقاؤنا دائما يسعدنى |
Fico feliz por não precisar ser eu a fazer essa escolha, senhor. | Open Subtitles | يسعدنى أن هذا قرار لم أضطر لأخذه بنفسى يا سيدى |
Se a Liga da Justiça está ocupada demais, Fico feliz em dar uma ajuda. | Open Subtitles | إذا كان إتحاد العدالة مشغولاً جداً يسعدنى أن أتعامل مع هذا الإهمال. |
Fico feliz que tenham começado sem mim. | Open Subtitles | يسعدنى أن أرى أنكم بدأتم بدونى. |
Estou satisfeito por estares tão confiante, Karen, visto que foi a tua acção imprudente que provocaram este derrame cerebral. | Open Subtitles | (يسعدنى أنكِ واثقة جداً يا (كارين لأن أفعالكِ الطائشة هى التى ادت لإصابته بالجلطة |
Agora, fico satisfeito por honrar o Agente Bauer pelo seu serviço para com o país, mas não correndo o risco de entregar tecnologia secreta aos Chineses e... provavelmente estragar o nosso relacionamento actual com os russos. | Open Subtitles | الآن, أنا يسعدنى تكريم خدمات ...العميل (باور) لهذه البلاد لكن ليس بالمخاطرة بإعطاء تكنولوجيا سرية للصينيين "هذا سيدمر علاقتنا مع "روسيا |
Fico contente por te ter a meu lado. | Open Subtitles | يسعدنى أنك معى |
Fico contente por teres chegado, Tom. | Open Subtitles | يسعدنى أنك وصلت يا (توم) |