"يسعدنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • prazer
        
    • Fico feliz
        
    • satisfeito por
        
    • Fico contente por
        
    É um prazer voltar a vê-lo passado tão pouco tempo. Open Subtitles يسعدنى لقائك بهذه السرعة مرة أخرى يا سيدى.
    Terei um enorme prazer em triturar uma das amigas dela com os dentes. Amigas? Open Subtitles سوف يسعدنى جدا ان اقوم بتقطيع احد اصدقائها بأسنانى
    É com grande prazer que vos declaro marido e mulher. Open Subtitles هنا بوجود الشهود معنا يسعدنى كثيراً بأن أعلنكما زوجاً وزوجه
    Fico feliz por você não ser como os jovens de hoje, avessos ao trabalho. Open Subtitles يسعدنى أنك لست مثل بنات اليوم يترفعون عن أعمال البيت الصغيرة
    Fico satisfeito por termos podido ajudar, Sr. Presidente. Open Subtitles يسعدنى أننا تمكنا من المساعدة, سيدى الرئيس
    Fico contente por saber isso. Open Subtitles يسعدنى سماع ذلك
    Foi um prazer fazer negócios com vocês, rapazes, como sempre. Olha, querida. Open Subtitles وكالعادة يسعدنى العمل معكم يافتيه مرحباً ياعزيزتى
    Terei o maior prazer em fornecer as informações que puder. Open Subtitles سادتى... اننى يسعدنى ان اقدم لكم اى معلومات على قدر استطاعتى
    É com prazer que apresento... a Primeira Dama dos EUA. Open Subtitles سيداتى وسادتى! يسعدنى أن أقدم لكم السيدة الأولى فى الولايات المتحدة
    é meu grande prazer em lhes dar boas-vindas... para a minha-- nossa convenção científica. Open Subtitles يسعدنى أن أرحب بكم فى مؤتمرى الـ .. عفواً... مؤتمرنا العلمى
    Agora tenho o prazer e honra Leva os teus padres à torre dos sinos. Open Subtitles الأن يسعدنى ويشرفنى أن أقدم صديقى جى جى لتاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس...
    Com todo o prazer. Não nos relacionávamos. Open Subtitles يسعدنى ذلك , لم يكن لى علاقة به
    Então não passaria tanto tempo com você, o que é sempre um enorme prazer. Open Subtitles و ما كنا سنلتقى اذن لقاؤنا دائما يسعدنى
    Fico feliz por não precisar ser eu a fazer essa escolha, senhor. Open Subtitles يسعدنى أن هذا قرار لم أضطر لأخذه بنفسى يا سيدى
    Se a Liga da Justiça está ocupada demais, Fico feliz em dar uma ajuda. Open Subtitles إذا كان إتحاد العدالة مشغولاً جداً يسعدنى أن أتعامل مع هذا الإهمال.
    Fico feliz que tenham começado sem mim. Open Subtitles يسعدنى أن أرى أنكم بدأتم بدونى.
    Estou satisfeito por estares tão confiante, Karen, visto que foi a tua acção imprudente que provocaram este derrame cerebral. Open Subtitles (يسعدنى أنكِ واثقة جداً يا (كارين لأن أفعالكِ الطائشة هى التى ادت لإصابته بالجلطة
    Agora, fico satisfeito por honrar o Agente Bauer pelo seu serviço para com o país, mas não correndo o risco de entregar tecnologia secreta aos Chineses e... provavelmente estragar o nosso relacionamento actual com os russos. Open Subtitles الآن, أنا يسعدنى تكريم خدمات ...العميل (باور) لهذه البلاد لكن ليس بالمخاطرة بإعطاء تكنولوجيا سرية للصينيين "هذا سيدمر علاقتنا مع "روسيا
    Fico contente por te ter a meu lado. Open Subtitles يسعدنى أنك معى
    Fico contente por teres chegado, Tom. Open Subtitles يسعدنى أنك وصلت يا (توم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus