Por muito que goste de brincadeiras entre amigos, nada me dá mais prazer que gastar dinheiro com quem gosto. | Open Subtitles | بقدر استمتاعي بأعمال التطريز، لا شيء يسعدني أكثر من الانفاق على أحبائي. |
Nada me dá mais prazer que esperar por si à porta do seu quarto. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من إنتظارِك بالخارج عند بابِك |
Nada me daria mais prazer. | Open Subtitles | ليس هناك ما يسعدني أكثر من هذا يا سيدة سكارليت |
Veja, nada me daria mais prazer, que experimentar um fenómeno paranormal. | Open Subtitles | وكاميرا تصوير تحت الأشعه الحمراء أنا أقصد أنه لا شئ يسعدني أكثر من التعرض لتجربه واحده غريبه روحانيه |
Nada me faria mais feliz do que ter a minha amiga mais chegada como a minha vizinha mais próxima. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي الصدوقة جارتي المقربة. |
Caro rapaz do Brooklyn... se o teu restaurante tem metade da excelência das tuas cartas... nada me faria mais feliz do que ter o teu restaurante no meu quarteirão. | Open Subtitles | "إلى فتى (بروكلين)... إن كانت جودة طعامك تساوي نصف جودة خطاباتك فلن يوجد هناك ما يسعدني أكثر من وجود مطعمك في عمارتي |
Nada me daria mais prazer do que planear o teu casamento. | Open Subtitles | لا شيئ قد يسعدني أكثر من التخطيط إلى حفل زفافك. ولكنني... |
Nada me daria mais prazer, caro senhor. | Open Subtitles | لاشيء يسعدني أكثر من ذلك |
Nada me daria mais prazer do que te ver a trocar de lugar com o Dr. Lecter. | Open Subtitles | ليس هنالك شيء يسعدني أكثر من رؤيتك تتبادل الأماكن مع (الدكتور (ليكتر |