E isso é o que os miúdos da minha idade fazem, bebem! | Open Subtitles | هذا ماكان يفعلونه الشباب في عمري ، يسكرون |
Ficam deprimidos, bebem, lutam e são presos. | Open Subtitles | يواجهون ضغوطات, يسكرون,يقاتلون, يتم اعتقالهم |
As pessoas normais levantam cabeça, bebem uns copos e vão cuidar dos bebés que esperam a ama. | Open Subtitles | عليهم أن يستيقظوا يسكرون .. ويؤوا واجباتهم كجليسي أطفال |
Vais passar 3 dias com um pifo como aqueles tipos do programa da Oprah que se embebedam e fazem sexo com prostitutas e depois proferem votos matrimoniais a cheirar a sexo com putas num hotel rasca. | Open Subtitles | سوف تمضى معهم هناك أكثر من ثلاثة أيام مع أشخاص من عينة من تستضيفه أوبرا فهم يسكرون ويمارسون الجنس المقزز مع العاهرات |
E dizes isso baseada no crédito inerente às pessoas que se embebedam e urinam nos carros da polícia? | Open Subtitles | وذلك على الأساس الفطري الائتماني لدى البشر الذين يسكرون ويتبولون في سيارة الشرطة؟ |
Eles bebem, brigam, enfim... | Open Subtitles | تعلمين، إنهم يسكرون ويتشاجرون و غيرها من الاشياء لذا. |
Os tipos lá em cima bebem, e nós ficamos com as garrafas. | Open Subtitles | ، هم يسكرون هناك ! ونحن نعيد الزجاجات الفارغة |
Percam semanas de férias como estas... a perder tempo num simulador de dados... enquanto todos bebem e fazem sexo. | Open Subtitles | من تضييع كل وقت أسبوع هارفرد للقراءة على محاكي تراف-او-داتا بينما الآخرون في الخارج يسكرون ويعاشرون |
Espera um momento. Estás a falar mal de pessoas ricas que bebem. | Open Subtitles | هل أنت تتكلم عن الأغنياء الذين يسكرون |
Parece que as pessoas não se embebedam antes do meio-dia. | Open Subtitles | على ما يبدو، والناس لا يسكرون قبل الظهر. - ط ط ط. |