"يسلمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • entregar
        
    • entregam
        
    • rendem
        
    • entregam-se
        
    Indicam onde devem ir, onde abastecer e onde entregar. Open Subtitles الحواسيب تخبرهم إلى أين يذهبون و إلى أين يسلمون النفط
    Não os pode deixar entregar o Josh. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركهم يسلمون جوش إلي أبي
    Mando para o teu pessoal uma orelha, talvez um dedo, vão entregar o Cole antes do teu cadáver estar frio. Open Subtitles أرسلت لشعبك أذناَ ربما إصبعاَ سوف يسلمون " كول " قبل أن تبرد جثتك
    Os governantes vencidos entregam os indefesos súbditos à escravatura. Open Subtitles إن حكام الدول المنهزمة يسلمون رعاياهم الذين لا حول لهم ولا قوة ،إلى العبودية
    - Não entendo as mulheres que dizem querer ser mães e entregam os filhos ao raio das amas. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم النساء الاتي تقول أنهم يريدون أن يكونوا أمهات ولكن بعد ذلك يسلمون أطفالهم إلى راعيات الأطفال المبجلات
    Era um homem que desprezava as pessoas que se rendem à ideia de que existe uma figura paterna benevolente no céu. Open Subtitles رجلٌ يقوم بإحتقار لـ.. للأشخاص الذين يسلمون أنفسهم لتلك الفكرة، هنالك نوعاً للرب الخيري الذي يجمعُ كل شيء هناك،
    Sabem, muitos criminosos entregam-se, quando as esposas estão assim. Open Subtitles الكثير من المجرمين يسلمون أنفسهم حين تتصرف نساؤهم هكذا
    Os homens do Ramsey estavam... a entregar isto... aos não-imunes. Open Subtitles .. رجال (رمزي) كانوا .. يسلمون هذه بالخارج .. (إلى غير (المنيعين
    Claro que a maioria acaba por se entregar. Open Subtitles معظم امثالك يسلمون انفسهم
    Todos os visitantes entregam as armas assim que chegam. Open Subtitles جميع الزوار يسلمون أسلحتهم حال الوصول
    É nossa política perguntar aos alunos se desejam referir as fontes utilizadas, ou mencionar quaisquer outros escritores, quando entregam um trabalho. Open Subtitles سيد والاس إنها من الأمور العادية أن نسأل تلاميذنا إن كانوا يريدون أن يعيدوا الفضل لأي مرجع أو أن يعبروا عن شكرهم لأي كاتب عندما يسلمون فروضهم
    Eles não se entregam. Open Subtitles حسنا, اولا, انهم لا يسلمون انفسهم
    Cobram $1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim. Open Subtitles سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق
    Estamos num carro da Polícia e não se rendem. Open Subtitles نحن في سيارة شرطةِ وهم لا يسلمون
    Os Mártires aguentam os mais indescritiveis pecados da humanidade, entregam-se, e transcendem o seu próprio ser. Open Subtitles المرترس) يتحملون خطايا الأرض) أنهم يسلمون أنفسهم ويتجاوزون المقياس الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus