Indicam onde devem ir, onde abastecer e onde entregar. | Open Subtitles | الحواسيب تخبرهم إلى أين يذهبون و إلى أين يسلمون النفط |
Não os pode deixar entregar o Josh. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركهم يسلمون جوش إلي أبي |
Mando para o teu pessoal uma orelha, talvez um dedo, vão entregar o Cole antes do teu cadáver estar frio. | Open Subtitles | أرسلت لشعبك أذناَ ربما إصبعاَ سوف يسلمون " كول " قبل أن تبرد جثتك |
Os governantes vencidos entregam os indefesos súbditos à escravatura. | Open Subtitles | إن حكام الدول المنهزمة يسلمون رعاياهم الذين لا حول لهم ولا قوة ،إلى العبودية |
- Não entendo as mulheres que dizem querer ser mães e entregam os filhos ao raio das amas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم النساء الاتي تقول أنهم يريدون أن يكونوا أمهات ولكن بعد ذلك يسلمون أطفالهم إلى راعيات الأطفال المبجلات |
Era um homem que desprezava as pessoas que se rendem à ideia de que existe uma figura paterna benevolente no céu. | Open Subtitles | رجلٌ يقوم بإحتقار لـ.. للأشخاص الذين يسلمون أنفسهم لتلك الفكرة، هنالك نوعاً للرب الخيري الذي يجمعُ كل شيء هناك، |
Sabem, muitos criminosos entregam-se, quando as esposas estão assim. | Open Subtitles | الكثير من المجرمين يسلمون أنفسهم حين تتصرف نساؤهم هكذا |
Os homens do Ramsey estavam... a entregar isto... aos não-imunes. | Open Subtitles | .. رجال (رمزي) كانوا .. يسلمون هذه بالخارج .. (إلى غير (المنيعين |
Claro que a maioria acaba por se entregar. | Open Subtitles | معظم امثالك يسلمون انفسهم |
Todos os visitantes entregam as armas assim que chegam. | Open Subtitles | جميع الزوار يسلمون أسلحتهم حال الوصول |
É nossa política perguntar aos alunos se desejam referir as fontes utilizadas, ou mencionar quaisquer outros escritores, quando entregam um trabalho. | Open Subtitles | سيد والاس إنها من الأمور العادية أن نسأل تلاميذنا إن كانوا يريدون أن يعيدوا الفضل لأي مرجع أو أن يعبروا عن شكرهم لأي كاتب عندما يسلمون فروضهم |
Eles não se entregam. | Open Subtitles | حسنا, اولا, انهم لا يسلمون انفسهم |
Cobram $1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim. | Open Subtitles | سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق |
Estamos num carro da Polícia e não se rendem. | Open Subtitles | نحن في سيارة شرطةِ وهم لا يسلمون |
Os Mártires aguentam os mais indescritiveis pecados da humanidade, entregam-se, e transcendem o seu próprio ser. | Open Subtitles | المرترس) يتحملون خطايا الأرض) أنهم يسلمون أنفسهم ويتجاوزون المقياس الطبيعي |